Может я не так задание поняла, но по моему на картине представлен царь со своим войском. Они подходят к рыцарю. Он их соперник как я поняла. Походу дела рыцарь защищал чужое царство(княжество) в ущерб себе. Его признали на высокую роль, скорее всего важаком. Вообщем в крациях. Рыцарь защищал чужое княжество (царство) в ущерб себе. Его признали на важную роль.
Песня проникнута какой то сердечностью. может дже и сожалением. чувство помощи играет.
Зачем люди ходят в лес? Конечно, за грибами. А можно ходить за
...грибными историями.. . Иногда такие вкусные попадаются! Вот недавно
ходила, ходила по лесу.. . И набрела на грибную полянку, да не простую, а
волшебную!
В старом мухоморе, под ярко-красной в белую крапинку крышей, жил ворчливый гном. Он весь напоминал свой домик - такой же древний и сгорбленный. Даже шляпу он носил похожую на шляпку мухомора.
В недавно созревшей сыроежке поселилась молодая мать с новорожденным ребеночком, вернее грибеночком. Она катала его в коляске, и все вокруг восхищались - какой он у нее крепенький да ладненький.
В кряжистом белом грибе проживал мужичок - боровичок. Был он очень трудолюбивый и работящий. Никогда без дела не сидел. Так и жили они дружно, по соседски.
<span>Письменник досягає цього різними художніми
знахідками. Так, в усмішці «Ох, і лікували нас він, змальовуючи бабу
Палажку, яка «значно професоріша від самого професора», її методи
лікування, виділяє композиційно в окремі частини медичну спеціалізацію
жінки, що стоїть на варті охорони здоров’я сільського населення:
хірургічні хвороби, хвороби на очах, зубний біль, жіночі хвороби.
Усмішка «Газета – дуже велике діло» має іншу особливість. Вона
починається такими рядками: «Я тут не натякатиму про те, що таке газета.
Усі знають, шо це діло дуже велике й дуже поважне. Недарма ж її
(газету) звуть шостою державою. Я тільки розкажу, як треба користуватись
газетою, щоб вона справді йшла до діла…» Такий серйозний початок
усмішки контрастує з подальшою оповіддю, власне, це доведення думки від
протилежного. Йдеться про сільського трудівника, отож, корисність газети
в його господарст стверджується детально, послідовно і теж за певними
рубриками (як і у творі «Ох, і лікували нас…»), наприклад: жнива,
молочарство, пасічництво.. Але найпотрібніша газета в справі виховання
дітей. Цим власним відкриттям гуморист щиро ділиться з читачем: «…дітей
одною’ газетою не виховаєш, треба збирати всі газети і підшивати одну до
другої, як зшиток. І от як не слухає Ванько, берете той зшиток та його
по голові:</span>
- Не слухаєш, сукин ти сину! А для чого я газету передплачую?! іТа р-р-раз! р-р-раз!І дитина після того як свята: і батька поважає, і до школи ходить, і Богу молиться…»<span>Проте у своєму щоденникові Остап Вишня занотовує:
«Все життя гумористом! Господи! Збожеволіти можна від суму!» Чи не
парадоксальні ці твердження? Ні, бо автор вишнівських усмішок підмітив
саму природу сміху, гумору, що часто виростає з контрасту, зокрема
веселого і сумного. Така й іворча натура гумориста: пильно підмічати в
житті всі негаразди, вади, болі, пропускати їх крізь своє серце, а потім
шукати дотепне, влучне слово, щоб дошкульно висміяти чи доброзичливо
покепкувати над ними. Завдання це нелегке: як же треба любити людину,
щоб, глузуючи з неї, дбати про її і всієї нації моральне здоров’я! Сам
Остап Вишня щиро зізнається: «Умираючи, кажу вам усім: ніколи не сміявся
без любові до вас усіх, до сонця, до вітру, до зеленого листу! У моєму
сміхові завжди бачив народ…» найвищий гонорар для гумориста – веселий
блиск в очах народу. У щоденнику «Думи мої, думи…» письменник міркує, що
ж є основою праці літератора, і переконливо стверджує: талант і
чесність. Чесність – значить правдивість, неможливість спекулятивних
тем, оцінок, творчості за вказівкою зверху («Чево ізволіте? Ямб? На
скільки порцій?!» – кредо прикажчика в літературі).</span>
Обходиться-<span>довольствоваться, нуждаться, обращаться, стоить, удовлетворяться.
обходить -</span><span>уклоняться избегать окружать нарушать пропускать
брести -</span><span>плестись тащиться тянуться ползти волоч(ит)ься влачиться влечься
набрести - натолкнуться</span>