В 1922 году Маршак в Петрограде руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924—1925 годах — «Новый Робинзон») , где в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Б. С. Житков, В. В. Бианки, Е. Л. Шварц,
А. И. Введенский, Н. М. Олейников, Н. А. Заболоцкий, Т. Г. Габбе, (позже Хармс)
Кроме того, Маршак — автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. А. Милна, Дж. Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна
ЛИТЕРАТУРА нужна для того ,чтобы обогащать свой словарный запас!<span />
Ну, тут всё ясно: Васютка не боялся, он шёл вперёд к своему дому , он совсем вёл себя как взрослый , он не остался на половине пути , он дошёл до конца , сам охотился, определял стороны и многое другое, чем можно было сказать , что это очень ответственный и смелый мальчик
Даже обезьяну слушай,если она говорит правду.
Даже тигр не может справится со стаей обезьян
В эпоху, переходную от общинно-родового строя