1) «Из Тулы пишут: вчерашнего числа, по случаю поимки в реке Упе осетра (происшествие, которого не запомнят даже старожилы, тем более что в осетре был опознан частный пристав Б.), был в здешнем клубе фестиваль. Виновника торжества внесли на громадном деревянном блюде, обложенного огурчиками и держащего в пасти кусок зелени. Доктор П., бывший в тот же день дежурным старшиною, заботливо наблюдал, дабы все гости получили по куску. Подливка была самая разнообразная и даже почти прихотливая...»
2)Генералы поникли головами. Все, на что бы они ни обратили взоры, — все свидетельствовало об еде. Собственные их мысли злоумышляли против них, ибо как они ни старались отгонять представления о бифштексах, но представления эти пробивали себе путь насильственным образом.И вдруг генерала, который был учителем каллиграфии, озарило вдохновение...— А что, ваше превосходительство, — сказал он радостно, — если бы нам найти мужика?— То есть как же... мужика?— Ну, да, простого мужика... какие обыкновенно бывают мужики! Он бы нам сейчас и булок бы подал, и рябчиков бы наловил, и рыбы!— Гм... мужика... но где же его взять, этого мужика, когда его нет?— Ка́к нет мужика — мужик везде есть, стоит только поискать его! Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!<span>Мысль эта до того ободрила генералов, что они вскочили как встрепанные и пустились отыскивать мужика.
3)</span><span>Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом, брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела не было.
4) </span><span>Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю. Оставшись за штатом, поселились они в Петербурге, в Подьяческой улице, на разных квартирах; имели каждый свою кухарку и получали пенсию. Только вдруг очутились на необитаемом острове, проснулись и видят: оба под одним одеялом лежат. Разумеется, сначала ничего не поняли и стали разговаривать, как будто ничего с ними и не случилось.
5) </span>Набрал мужик пуху лебяжьего мягкого и устлал им дно лодочки. Устлавши, уложил на дно генералов и, перекрестившись, поплыл. Сколько набрались страху генералы во время пути от бурь да от ветров разных, сколько они ругали мужичину за его тунеядство — этого ни пером описать, ни в сказке сказать. А мужик все гребет да гребет, да кормит генералов селедками.<span>Вот, наконец, и Нева-матушка, вот и Екатерининский славный канал, вот и Большая Подьяческая! Всплеснули кухарки руками, увидевши, какие у них генералы стали сытые, белые да веселые! Напились генералы кофею, наелись сдобных булок и надели мундиры. Поехали они в казначейство, и сколько тут денег загребли — того ни в сказке сказать, ни пером описать!</span>
Тот кто ходит пешком. <span>Маршировать он может превосходно, ходоком он был всегда неутомимым!</span> Федин<span>, </span>Необыкновенноелето<span>.</span>
"Тёркин" был для меня... моей лирикой, моей публицистикой, песней и поучением, анекдотом и присказкой, разговором по душам и репликой к случаю."
А.Т.Твардовский
Первые главы поэмы Александра Твардовского «Василий Тёркин»впервые были опубликованы в «Красноармейской правде» 4 сентября 1942 года. Буквально сразу же после выхода она обрела всенародную популярность. Солдаты всех фронтов с нетерпением ждали ее продолжения, заучивали наизусть отрывки, передавали друг другу вырезки из газет со строчками из произведения. «Василия Тёркина» неоднократно перепечатывали в «Правде», «Известиях» и «Знамени», зачитывали по радио Юрий Левитан и Дмитрий Орлов.
Персонаж Твардовского стал по-настоящему народным героем. Сильный, смелый и находчивый, но при этом простой и понятный каждому, для многих солдат он был настоящим образцом для подражания, который вдохновлял их на подвиги и помогал им справиться с тяготами войны.
Изначально Василий Тёркин задумывался как герой Советско-финской войны. В 1939 — 1940 годах Александр Твардовский работал корреспондентом газеты Ленинградского военного округа «На страже Родины». Тогда же, в соавторстве с другими писателями, им и был придуман лубочный персонаж по имени Вася Тёркин. Весной 1941-го у поэта возник замысел написать о нем большую поэму. Приступить к работе над ней Твардовский планировал летом того же года. Но жизнь распорядилась иначе, и Тёркину было суждено стать героем совсем другой войны.
Личные чувства автора — это лирическое начало произведения, которое неразрывно сочетается с его повествовательным началом. Именно поэтому мы называем «Василия Тёркина» лироэпической поэмой.
Важно отметить, что автор— не отстранённый повествователь, не бесстрастный наблюдатель, но лирический герой поэмы, который вместе со всем народом болеет за судьбу страны.
Жанр произведения Твардовского нарушал традиционные каноны: не "поэма", что было бы привычнее, а "книга": "Книга про бойца". Подзаголовок "поэма" фигурировал только в первых публикациях отдельных глав в газете "Красноармейская правда".
Именно такая жанровая форма – "Книга про бойца" – давала творческую свободу поэту, частично как бы снимала оттенок литературной условности в произведении внешне безыскусном ("легком"), увеличивала степень доверия читателя к произведению, с одной стороны, литературному с его условной действительностью, а с другой стороны, безусловно жизненному, достоверному, в которой условная действительность и реальность настолько соединились и казались естественными, что эта художественная условность не замечалась, о ней читателю не думалось.
Первые произведения Николая Васильевича Гоголя напоминали народные поверья и сказки. Поэтому в цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки» вошли повести, пронизанные фольклорными мотивами и народными приметами. Одним из таких произведений считается сказочная повесть «Ночь перед Рождеством». Согласно народному поверью, в эту ночь черт в последний раз может сделать какую-нибудь пакость людям, что и делает герой повести: черт крадет месяц, что вызывает множество забавных и не очень приключений.
Настоящий враг черта — кузнец Вакула, изобразивший дьявольское отродье в непотребном виде, за что черт не просто невзлюбил Вакулу, но и поклялся ему отомстить при первом удобном случае. Случай вскоре представится, да только, скорее, пострадает снова черт.
Повесть отличается особым сказочным двоемирием. Например, сам черт в некоторых сценах напоминает вполне обычного губернского стряпчего, который даже может любезничать с Солохой, являющейся не только матерью кузнеца Вакулы и привлекательной женщиной, но и ведьмой. В ходе развития действия, как ни странно, одно другому не мешает. Солоха умудряется устраивать свидание сразу с несколькими своими поклонниками, отчего вынуждена по очереди прятать их в мешки из-под угля. Сын Вакула, посчитав, что накануне праздника негоже лежать в хате мешкам со «всякой дрянью», выносит их на улицу, оставив себе только тот, в котором якобы лежит «струмент», на самом же деле там сидит черт.
Сам же Вакула влюблен в дочь казака Чуба — красавицу Оксану. Многие хлопцы страдали от неразделенных чувств к ней, но после подыскивали менее избалованных девушек. Лишь Вакула не оставлял надежду добиться взаимности от капризной барышни. Завязкой всех дальнейших событий становится как раз ее каприз — желание иметь черевички, «которые носит царица». Только при этом условии она готова стать женой кузнеца.
Удрученный Вакула идет за советом к еще одной загадочной фигуре — Пузатому Пацюку: именно Пацюк, способный есть вареники со сметаной без рук, а с помощью волшебства, подсказывает ничего не подозревающему кузнецу, как лучше всего попасть в Петербург к царице — верхом на черте, который только и ждал возможности оседлать ненавистного кузнеца.
Повесть Гоголя сочетает в себе описание повседневных событий и сказочный вымысел. Без труда можно отыскать эпизоды, в которых действие повести превращается в сказку. Полеты Солохи на помеле, встречи с чертом, подлунное путешествие Вакулы в Петербург за черевичками — все это вплетается в описание ночи украинского села так естественно, что практически не ощущается инородность сказочных элементов.
А еще соединение несоединимого — сказки и реальности — вызывает у читателя улыбку, придавая всей повести юмористическое звучание. Жители Диканьки предстают смешными обывателями, любителями поесть и охотниками до земных удовольствий. Подчас они наивные до глупости, ленивые, вздорные, готовые к скандалам, лживые и лицемерные, даже трусливые, прячущие свои истинные действия и желания за словами.
Однако автор пишет об этом с юмором — не возмущаясь, не негодуя, а улыбаясь, посмеиваясь, как над вполне обычными и вечными человеческими недостатками. Например, когда Чуб и голова вылезают из мешка, они даже не знают, о чем им говорить друг с другом, ведь слишком уж смешным и нелепым оказалось их положение.
Только вот главный принцип сказки сохранен: в конце добро непременно побеждает. Например, мать Вакулы Солоха, известная в Диканьке ведьма, не хочет женить сына не потому, что имеет что-то против будущей невестки, а потому, что сама мечтает выйти замуж за вдового Чуба и прибрать к своим рукам все его хозяйство. Но получает согласие и Оксаны, и ее отца именно Вакула, добившийся признания своенравной красавицы, в полной мере оценившей преданность и любовь кузнеца.
Получает свою «награду» и черт, поклявшийся вредить главному герою. Вместо этого он оказывается в ловушке: угрожая ему крестным знамением, Вакула садится верхом на черта и отправляется добывать царские черевички. К счастью для него, в Петербурге оказываются запорожские казаки, вместе с которыми и попадает Вакула на прием к императрице Екатерине. Государыня тронута искренностью молодого кузнеца и велит принести Вакуле свои башмачки.
Таким счастливым образом заканчиваются мытарства главного героя: как и положено в сказках, он получает достойную награду за свое душевное богатство. Важно, что происходит это в рождественскую ночь, когда могут исполниться самые заветные желания и у обычных людей. Эта повесть позволяет каждому сохранить веру в настоящее чудо. Потому-то и заканчивается повесть не свадебным пиром, как в сказках, а появлением «дитяти» в семье Оксаны и Вакулы.
И хотя произведение наполнено мистическими героями и событиями, оно не вызывают страха. Страх появится позже — в повестях «Вий» и «Заколдованное место».