Каждому человеку нравится какой-нибудь поэт или писатель. Его произведения поддерживают в трудные минуты, помогают бороться со своими слабостями и недостатками. Для меня таким творцом стал Михаил Юрьевич Лермонтов. Именно он смог найти нужные слова, которые помогли, наконец, понять, что творится в моей душе.
Грусть накатывает часто от мысли, что рядом нет никого, кто смог бы тебя понять и принять таким, какой ты есть. Но, погружаясь в поэзию Лермонтова, чувствуешь, как будто вас уже двое, и все не так уж плохо.
Когда ко мне в руки попадает книга стихотворений Лермонтова, я окунаюсь в совершенно иной, волнующий и зовущий мир. Произведения этого поэта призваны не поучать или успокаивать, а пробуждать все чувства. Герои его произведений целеустремленные, сильные, волевые и верные своим идеалам. Я бы тоже в некоторой степени хотел быть на них похожим - выработать эти качества в себе, не бояться трудностей, бороться и идти к своей цели.
Лермонтов по праву занимает место среди великих русских поэтов. Созданные им образы не тускнеют от времени, они продолжают будоражить сердца людей, невзирая на возраст.
Однако каждому Лермонтов близок по-своему. Кто-то любит его за то, что поэт воспевает родину, кто-то за образ юноши, задумчиво и печально смотрящего вдаль, а некоторым близок Лермонтов как мятежный автор бессмертного «Паруса», просящий бури и рвущийся без страха навстречу стихии. Конечно, все они правы. Стихотворения Михаила Юрьевича несут в себе грусть и мужество, жажду недостижимой свободы, предчувствие потерь, безмерную любовь к родной земле. Произведения Лермонтова многогранны и разнообразны. Но всех их объединяют особый голос, мелодика и интонация, выделяющая Лермонтова, его авторский стиль. Он будто бы вовлекает тебя в свои размышления, раскрывая заветные тайны, хранящиеся в глубинах души.
Ломай меня полностью, просто ломай!
Все силы свои без остатка отдай.
Ты сможешь ломать? Я — спортсмен! Я хочу!
Сняв куртку свою к эстакаде лечу…
Ты должен начать надо мной издеваться.
Ты сможешь, я знаю, не надо пугаться.
Смотри мне в глаза, дай мне руки свои!
<span>Это будет не трудно. Это всё по любви!</span>
Мне понравилась эта сказка про лягушку. Здесь говорится про лягушку, которая спасла деревню от жары. Все очень страдали от засухи, даже черви глубоко ушли в землю, и была проблема накопать их для рыбалки. Квакша отблагодарила Таню тем, про попросила ласточек привести дождь в деревню.
Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казенном месте.
Софья Павловна, его дочь.
Лизанька, служанка.
Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в доме.
Александр Андреевич Чацкий.
Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич.
Наталья Дмитриевна, молодая дама
Платон Михайлович, муж ее
}
Горичи.
Князь Тугоуховский и Княгиня, жена его, с шестью дочерями.
Графиня бабушка
Графиня внучка
}
Хрюмины.
Антон Антонович Загорецкий.
Старуха Хлёстова, свояченица Фамусова.
г. N*.
г. D*.
Репетилов.
Петрушка и несколько говорящих слуг.
Множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде.
Официанты Фамусова.
Действие в Москве, в доме Фамусова.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Явление 1
Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька среди комнаты спит, свесившись с кресел. Утро, чуть день брезжится.
Лизанька
(вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается)
Светает!.. Ах! как скоро ночь минула!
Вчера просилась спать — отказ.
«Ждем друга». — Нужен глаз да глаз,
Не спи, покудова не скатишься со стула.
Теперь вот только что вздремнула,
Уж день!.. сказать им...
(Стучится к Софии.)
Господа,
Эй! Софья Павловна, беда.
Зашла беседа ваша за́ ночь.
Вы глухи? — Алексей Степаныч!
Сударыня!... — И страх их не берет!
(Отходит от дверей.)
Ну, гость неприглашенный,
Быть может, батюшка войдет!
Прошу служить у барышни влюбленной!
(Опять к дверям.)
Да расходитесь. Утро. — Что-с?
Голос Софии
Который час?
Лизанька
Все в доме поднялось.
София
(из своей комнаты)
Который час?
Лизанька
Седьмой, осьмой, девятый.
София
(оттуда же)
Неправда.
Лизанька
(прочь от дверей)
Ах! амур проклятый!
И слышат, не хотят понять,
Ну что бы ставни им отнять?
Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,
Заставлю их играть.
(Лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.)
Явление 2
Лиза и Фамусов
Лиза
Ах! барин!
Фамусов
Барин, да.
(Останавливает часовую музыку.)
Ведь экая шалунья ты девчонка.
Не мог придумать я, что это за беда!
То флейта слышится, то будто фортопьяно;
Для Софьи слишком было б рано?..
Лиза
Нет, сударь, я... лишь невзначай...
Фамусов
Вот то-то невзначай, за вами примечай;
Так верно с умыслом.
(Жмется к ней и заигрывает)
Ох! зелье, баловница.
Лиза
Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!
Фамусов
Скромна, а ничего кроме
Проказ и ветру на уме.
Лиза
Пустите, ветренники сами,
Опомнитесь, вы старики...
Фамусов
Почти.
Лиза
Ну кто придет, куда мы с вами?
Фамусов
Кому сюда прийти?
Ведь Софья спит?
Лиза
Сейчас започивала.
Фамусов
Сейчас! А ночь?
Лиза
Ночь целую читала.
Фамусов
Вишь, прихоти какие завелись!
Лиза
Все по-французски, вслух, читает запершись.
Фамусов
Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,
И в чтеньи прок-та не велик:
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
Лиза
Что встанет, доложусь,
Извольте же идти; разбудите, боюсь.
Фамусов
Чего будить? Сама часы заводишь,
На весь квартал симфонию гремишь.
Лиза
(как можно громче)
Да полноте-с!
Фамусов
(зажимает ей рот)
Помилуй, как кричишь,
С ума ты сходишь?
Лиза
Боюсь, чтобы не вышло из того...
Фамусов
Чего?
Лиза
Пора, суда́рь, вам знать, вы не ребенок;
У девушек сон утренний так тонок;
Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнешь:
Всё слышат...
Фамусов
Все ты лжешь.
Голос Софии
Эй, Лиза!
Фамусов
(торопливо)
Тс!
(Крадется вон из комнаты на цыпочках.)
Лиза
(одна)
Ушел!.. Ах! от господ подалей;
У них беды себе на всякий час готовь,
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.
Явление 3
Лиза, София со свечкою, за ней Молчалин.
София
Что, Лиза, на тебя напало?
Шумишь...
Лиза
Конечно вам расстаться тяжело?
До света запершись, и кажется все мало?
София
Ах, в самом деле рассвело!
(Тушит свечу.)
И свет и грусть. Как быстры ночи!
Лиза
Тужите, знай, со стороны нет мочи,
Сюда ваш батюшка зашел, я обмерла;
Вертелась перед ним, не помню что врала;
Ну что же стали вы? поклон, сударь, отвесьте.
Подите, сердце не на месте;
Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
Валит народ по улицам давно;
А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
София
Счастливые часов не наблюдают.
Лиза
Не наблюдайте, ваша власть;
А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.
София
(Молчалину)
Идите; целый день еще потерпим скуку.
Лиза
Бог с вами-с; прочь возьмите руку.
(Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым.)
Явление 4
?