Андрий:
1) более чем у Остапа развиты чувства
2) охотно и легко учился
3) был организатором смелости, с помощью хитрости уходил от наказания
4) мечтает о любви
5) думает о прекрасной полячке
6) бой для него это игра
<span>7) становится предателем родины и погибает от рук своего отца,
</span>остап :
1)трудолюбивый, настойчивый, упорный в достижении цели
2) верный, надёный товарищ, мужественно принял наказание
3) мечтает о подвиге.
4) уезжая из дома думает о матери
<span>5) хороший полководец . расчетлив и умен в бою, геройски принимает смерть, подавая пример мужества своим товарищам.
Одет в длинный свиток,Лицо было покрыто первым пухом волос.(Андрий и Остап)
</span>
Наверное,рассказчик передал судь текста
Одно из последних его стихотворений было :"Клен ты мой опавший"также присутствуют еще стихотворения,где широко раскрыта тема Родины
А, я не верю в чудеса, но летит машина в небесах
Его отношение меняется к Хрюкину, когда он узнаёт, что собака, которая якобы укусила мастера, принадлежит знати. Его решения зависят от обстоятельств, местонахождения, они так же переменчивы, как у хамелеона окраска. Очумелов покорный перед высшими силами и жесток по отношению к более низкой соц. группе. Весь психологизм этого раннего рассказа-сценки, выражен не вербально, не во внутренней речи персонажей и не в речи автора-повествователя, а во внешнем поведении — в жестах, мимике, телодвижениях, действиях. Пороки, принадлежащие Очумелову, автор высмеивает и, чтобы подчеркнуть всю неловкость и нелепость ситуации, описывает, как тот постоянно то снимает, то одевает пальто. ( «Сними-ка, Елдырин, с меня пальто»; «Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто» ) Его речь смешна и косноязычна, в какой-то мере груба.
Я не стала дописывать всё, но могу сказать, что я бы ещё написала про интонацию диалога и описала бы "походку" Очумелова. Так же можно написать, что Хрюкин играл на публику, и что он просто пользовался своим положением, чтобы заработать денег. Из этого можно сделать вывод, что один из главных пороков Хрюкина - враньё.
Надеюсь, что я ничего не перепутала, так как читала это произведение давно, но вроде бы всё правильно.