Белка это очень милое животное довольно таки пугливое ,но может быть и агрессивным .Белки живут в дупле деревьев , туда они собирают шишки, и разные орехи какие найдут .Иногда когда они забывают где спрятали свои припасы они убивают себя"поэтому белки единственные в мире животные суицидники".У белок пушистые и приятные на ошубь хвосты.Иногда ради еды они могут подойти близко к человеку и есть с его руки , но в основном они дикие.Белки часто бывают рыжими или серыми.
Сергей Тимофеевич Аксаков родился в 1791 году в Уфе в семье служившего прокурором земского суда Тимофея Степановича Аксакова (1762—1836/1837)[4]. Тимофей Степанович, выходец из небогатого, хотя и старинного рода[5], был женат на Марии Николаевне Зубовой (1769—1833) — дочери товарища генерал-губернатора Уфимского наместничества. Мария Николаевна, умная и властная женщина, выросшая среди высшего чиновничества и получившая хорошее по тем временам образование[6], в юности вела переписку с либеральным просветителем Николаем Ивановичем Новиковым[7].Детство Сергея прошло в Уфе и родовом имении Ново-Аксаково (Оренбургская губерния). Большое влияние на его развитие оказал дед — Степан Михайлович Аксаков, мечтавший о внуке, который продолжит «род Шимона»[6]. Д. Мирский так характеризует Степана Михайловича: «неотесанный и энергичный помещик-первопроходец, одним из первых организовавший поселение крепостных в башкирских степях»[8]. От отца Серёжа унаследовал любовь к природе; он также рано полюбил книги, в четыре года уже свободно читал, а в пять — декламировал Сумарокова и Хераскова, пересказывал в лицах сказки «Тысячи и одной ночи»[6].
В 1799 году мальчик поступил в Казанскую гимназию, но Мария Николаевна, не в силах выдержать расставание с сыном, вскоре забрала его назад; этому способствовало и то обстоятельство, что у впечатлительного Серёжи, оторванного от семьи, стала развиваться падучая болезнь. Возвращение в гимназию состоялось лишь в 1801 году. В 1804 году старшие классы гимназии были преобразованы в первый курс Казанского университета, Аксаков оказался одним из его студентов и продолжал учёбу в нём вплоть до 1807 года. В годы учёбы Аксаков сотрудничал в студенческих рукописных журналах «Аркадские пастушки» (редактор Александр Панаев) и «Журнал наших занятий» (где сам Аксаков был одним из соредакторов). В этих журналах были размещены его первые стихотворные опыты, написанные в сентиментальном стиле. Вскоре пережив увлечение сентиментализмом, Аксаков познакомился с «Рассуждением о старом и новом слоге российского языка» А. С. Шишкова, став приверженцем его литературно-лингвистической теории (в статье «Литературной энциклопедии» о самом Аксакове названной «литературным староверством»[9]), что, однако, практически не отразилось на его собственном литературном стиле. С 1806 года Сергей состоял в «Обществе любителей отечественной словесности» при университете; он также стал организатором студенческого театра, поставившего, в частности, пьесу, одним из соавторов которой был он сам[6]. Впоследствии воспоминания о детских годах, наряду с семейными преданиями, легли в основу автобиографической трилогии Аксакова[10].В 1807 году Сергей Аксаков, окончивший университет в 15 с половиной лет, переехал в Москву, а оттуда в 1808 году — в Санкт-Петербург, поступив на службу переводчиком в Комиссию по составлению законов. Позже он был переведён в Экспедицию о государственных доходах[6].. Аксаков совмещал чиновничью работу с занятиями литературой и декламацией. В попытках усовершенствовать своё декламаторское искусство он близко сошёлся с актёром-трагиком Яковом Шушериным, а также свёл знакомство с Державиным и Шишковым. Всем троим он позже посвятит биографические очерки[7]. В 1811 году Аксаков переехал из Санкт-Петербурга в Москву, где Шушерин познакомил его с литераторами С. Н. Глинкой, Н. И. Ильиным, Ф. Ф. Кокошкиным, Н. П. Николевым и Н. М. Шатровым. Позже к кругу московских знакомств Аксакова присоединятся писатели Шаховской, Загоскин и Писарев[6].
Во время Отечественной войны 1812 года Аксаков покинул Москву, уехав в Оренбургскую губернию. В следующие полтора десятилетия он в основном проводил время в Новом-Аксакове, а позже в выделенной ему отцом деревне Надеждино (выведенной позже в автобиографической трилогии как Парашино), посещая столицы только наездами. В это время он увлёкся переводами классической литературы. В частности, используя французский перевод Лагарпа, он перевёл в 1812 году на русский язык трагедию Софокла «Филоктет», а позже — комедию Мольера «Школа мужей», поставленную на петербургской сцене в 1819 году, и «10-ю сатиру» Буало (напечатана в 1821 году, принеся автору членство в Обществе любителей российской словесности)[6]; дальнейшее наследие Аксакова как переводчика включает переводы мольеровского «Скупого» (1828) и романа Вальтера Скотта «Певерил Пик»[11]. К 1812 году относится и его первая публикация в литературном журнале «Русский вестник», где была напечатана его басня «Три канарейки»[7], а в 1821 году было опубликовано стихотворение «Уральский казак», которое сам автор позже характеризовал как «слабое и бледное подражание „Чёрной шали“ Пушкина»[11].
В 1816 году в Москве Аксаков женился на Ольге Семеновне Заплатиной — дочери генерала, прежде служившего под началом Суворова.
1. Троекуров и Дубровский
2. Суд и его последствия
2.Отец и сын
4. Смерть старого Дубровского
5. Похороны
6. Пожар в Кистенёвке
В 1888г. поступил сторожем на станцию Добринка Грязе-Царицынской железной дороги. Впечатления от пребывания в Добринке послужат основой для автобиографического рассказа «Сторож» и рассказа «Скуки ради» .
С октября 1897 года до середины января 1898 года Горький в посёлке Каменка (ныне город Кувшиново Тверской области) на квартире у своего друга Николая Захаровича Васильева, работавшего на Каменской бумагоделательной фабрике и руководившего нелегальным рабочим марксистским кружком. Впоследствии жизненные впечатления этого периода послужили писателю материалом для романа «Жизнь Клима Самгина» .
На Капри Горький пишет «Исповедь» (1908), где чётко обозначились его философские расхождения с Лениным и сближение с Луначарским и Богдановым.
«Несвоевременные мысли» М. Горького. Это уникальная во всей истории
русской литературы книга, возникшая из коротких газетных откликов писателя
на злобу дня. Статьи Горького появлялись чуть ли не ежедневно в
петроградской газете «Новая жизнь» . Газета была открыта после Февральской
революции и закрыта после Октябрьской. Она жила с 1 мая 1917 по 16 июня
1918 года, т. е. в самое переходное, переломное время.
Путь между двумя революциями — буржуазной и социалистической —
трудный путь. Печатаясь на страницах «Новой жизни» , Горький пытался
выработать свою позицию, свое отношение к действительности, развивающимся
событиям.
<span>1931 год — Горький посещает Соловецкий Лагерь Особого Назначения и пишет хвалебный отзыв о его режиме. Этому факту посвящён фрагмент книги А. И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ» </span>
Ответ:Глава «Переправа» является самым ярким доказательством доблести и мужества Василия Теркина и всего русского народа в целом.
В основе данной главы лежит одно из кульминационных событий поэмы – переправа русских солдат на другой берег. Начинается эпизод рефреном «Переправа, переправа!», который будет повторяться в повествовании 4 раза. Заканчивается глава строфой, обозначающей основную мысль всего произведения:
Бой идет святой и правый.
Смертный бой не ради славы,
Ради жизни на земле.
Большое внимание автор уделяет солдатам, участникам военных событий. Все они похожи друг на друга, не важно «холостой ли он, женатый, этот стриженный народ». Все воины «из Рязани, из Казани, из Сибири, из Москвы» равны между собой, потому что все они имеют общую цель: остановить врага и защитить свою Родину. Именно поэтому все становятся друг другу товарищами, настоящими друзьями:
Как-то все дружней и строже,
Как-то все тебе дороже
И родней, чем час назад.
Типичность образа простого русского народа проявляется не только в схожести солдат между собой, но и в схожести современных воинов со своими отцами. Они воюют так же, как и старшее поколение «в двадцатом» году. Всем воинам суждено пройти тот же «суровый» путь, что пришлось пройти «русскому труженику-солдату» двести лет назад.
Композиционно глава «Переправа» делится на две части. Первая часть повествует о том, как происходила переправа, в результате которой многие люди погибли. Вторая часть, сменяя трагичное настроение на веселое и удалое, рассказывает, какой героический поступок совершил Василий Теркин.
Автор подробно описывает, как происходила переправа. Эти картины доказывают то, что война приносит только боль и разрушение:
Объяснение: