Каждое утро мне не хотелось вставать утром рано в школу.... но однажды я решила взять себя в руки! я проснулась раньше всех и вышла из дома, подхожу к школе... вижу: двери закрыты, никого нет... пошла домой... а оказалось что сегодня суббота!
<span>КРАСНАЯ ШАПОЧКА (фр. Petit Chaperon Rouge) — героиня сказки Ш.Перро «Красная Шапочка» из сборника «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с нравоучениями» (1697). Ключ к образу К.Ш. дан самим Перро, автором диалогов «Параллели между древними и новыми в вопросах искусства и наук»: его сказки имеют прекрасные образцы в «премудром и преученом мире древности». Если сами сказки — удар по античному «парнассизму» Буало, то прототип К.Ш. при ее подчеркнутой исключительности следует искать среди небожителей, тем более что красная шапочка (подарок бабушки) сродни венку или короне — атрибутам богини неба. В древнегреческой мифологии внук праматери всего сущего Земли-Геи, Солнце-Гелиос, отдает свой лучезарный венец сыну Фаэтону для прогулки по небосводу, предупреждая о недопустимости остановки; такое же предостережение получает К.Ш. от матери. У Фаэтона и К.Ш. лишь одна дорога, с которой невозможно свернуть. В сказках не бывает случайных слов: К.Ш. встречается одержимый желанием съесть ее Волк, именуемый кумом. Это значит, что между персонажами существуют родственные отношения. Если продолжать параллель, то в образе Волка персонифицированы Крон, проглотивший своих детей, и Зевс, метнувший в Фаэтона испепеляющую молнию. Так Ш.Перро вовлек олимпийских богов, по выражению П. де Сен-Виктора, в «наивный и заманчивый маскарад». К.Ш. как героиня взрослой сказки, пронизанной «галантными» интонациями той литературной эпохи, становится объектом авторской морали, обращенной к девицам, решившимся разделить с Волком ложе. Менее всего желая «разгула мезальянса» (В.Блюмен-фельд), Перро лишь повиновался традиции родственных союзов меж божествами. Современная интерпретация образов К.Ш. и Волка, модифицированных в Солнце и Крокодила, усматривается в сказке К.И.Чуковского «Краденое солнце», одновременно заставляя искать истоки сюжета о К.Ш. в древней космогонической концепции противостояния богини неба и божества подземных вод. В то же время принципиальное изменение сюжета и трансформация облика персонажей в либретто С.С.Прокофьева к симфонической сказке «Петя и Волк», мультипликационном фильме «Петя и Красная Шапочка» разрушает смысловую иерархию сказки ради утверждения культа положительного героя. «Миф наизнанку» теряет свои древние корни, и сказка в своей однозначности не взывает, как надеялся Перро, к широте ума читателя.</span>
Образ Печорина занимает в романе особое место, Портрет Печорина - первый психологический портрет в русской литературе. «Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побежденное ни развратом. столичной жизни, ни бурями душевными... » Сразу же в Печорине угадывается сильный человек, как физически так и духовно. Одежда говорит о том, что человек этот из аристократической семьи, принадлежащий к определенному кругу людей. Походка его ленива и небрежна, но он не размахивает руками. Это свидетельствует о скрытности характера. Лермонтов подчеркивает «нервическую слабость» Печорина и что-то женственное в его облике. Бросается в глаза противоречивость в описании внешнего вида Печорина, но Печорин и по натуре своей личность довольно противоречивая и загадочная.
Много внимания уделено глазам героя. «Они не смеялись, когда он смеялся.. .Это признак или злого нрава, или глубокой постоянной грусти» . В то же время глаза «сияли каким-то фосфорическим блеском.. .то был блеск, подобный блеску гладкой стали, ослепительный, но холодный... » Лермонтов через внешность раскрывает психологию, характер, душу.
Пейзаж в романе поясняет состояние человека, а иногда контрастно подчеркивает его переживания. Краткое выразительное описание природы раскрывает душевное
смятение Печорина, возвращающегося домой после дуэли: «Солнце казалось мне тускло, лучи его меня не грели» . Лермонтов использует эпитеты, метафоры, сравнения, которые позволяют сделать образ нагляднее, доходчивее
король-самоуверенный, <span>нерешительный, "хитрый". Он соблюдает этикет, приветствуя вражеского военачальника "Ох ты гой еси, воевода царев!" и при этом имеет наглость просить москву сдаться без боя.
русский воевода - смелый, резкий, решительный и прямолинейный. он не скрывает свои мысли за красивой формой слов. он прямо говорит </span>"Ты б… сын, король и с королевою!". если король, нагло проверяет прочность врага, говоря "<em>Ты отдай мне Москву без бою", показывая свою нерешительность и трусость. то русский воевода не скрывает свою силу и показывает, что готов дать отпор. </em>