Стрелок Андрей состоит на службе у царя.Однажды на охоте он ловит волшебную птицу,которая оказалась Марьей-царевной. Царь завидует,что у Андрея такая красавица жена, и хочет сам жениться на ней.Чтобы извести стрелка,посылает царь Андрея на задание-сходить на тот свет к умершему батюшке,да узнать,как ему там живется.Марья -царевна дает мужу в помощь волшебное колечко.Царь на том свете за грехи свои возил вместо лошади дрова,а погоняли его сами черти.Попросил царь,чтобы Андрей передал его сыну,чтобы тот вел достойную жизнь и не обижал никого,а то тоже попадет к чертям. Но царь не угомонился и посылает стрелка на новое задание-добыть Кота-Баюна.Марья-царевна опять помогает мужу выбраться живым с задания,Андрей приводит Баюна к царю и сажает в клетку,так как кот испугал царя. Вскоре царь придумывает новый план,как избавиться от Андрея и наконец-то завладеть его красавицей женой, он посылает стрелка "туда,не знаю куда,принести то,не знаю что" .Стала Марья думать как спасти мужа,но не сумев ничего придумать ,отправляет его к своей матери-Бабе Яге.Яга отсылает Андрея к Свату Науму,который решил помочь стрелку за уважительное обращение.Андрей возвращается домой,но пока он отсутствовал Царь разорил всё его хозяйство.Сват Наум приходит Андрею на помощь и строит огромный дворец.Царь от гнева велел разгромить дворец и отправляет войско.Андрей разгромил царское войско с помощью волшебного топора,дубинки и дудочки и прогнал царя из царства,так как он думал только о своих удовольствиях да чужих женах, а не о людях.А народ попросил стрелка стать их царем.
Падчерица
Податливая, Скромная
Выполняет, Приносит, Уходит
Сирота
Бедность
Христофор Бонифатьевич Врунгель — главный герой и рассказчик, от имени которого ведётся повествование. Полный, невысокий человек. Опытный моряк, солидный, рассудительный, не лишён изобретательности. Преподаёт навигацию в мореходном училище.
Лом — огромного роста и силы молодой моряк. Простодушен, наивен, исполнителен, но все приказы понимает буквально. Имеет тонкий нюх на спиртное. Превосходный кулинар.
Фукс — профессиональный карточный шулер, нанятый Врунгелем в Кале(Франция) в качестве матроса. Для Фукса служба на «Беде» — способ бежать от бывших дружков («сменить климат»). Небольшого роста, носит щетинистую бороду и широкополую шляпу, знает четыре языка. Умный и хитрый, верный товарищ, умеет находить выход из сложных ситуаций. Не упускает возможность что-нибудь стащить. По-немецки «Фукс» означает «лисица».
Адмирал Хамура Кусаки — главный злодей книги. Адмирал милитаристской Японии, бывший член «Общества защиты китов», в реальности занимающегося их истреблением. Постоянно строит козни экипажу «Беды». Обладает большим влиянием, жесток и весьма коварен.
«Есть у Б. Житкова рассказ о команде на пароходе, в трюме которого горит бертолетова соль. Описание в «Механике Салерно» посвящено не столько пожару – таких описаний в мировой литературе очень много, сколько анализу подвига команды, которая сохраняет пассажиров от гибели и страха» .
События разворачиваются очень быстро, в каждой главе происходит что-то важное, решения принимать нужно быстро)
Капитан, человек опытный, бывалый, узнав о пожаре в трюме, он действует чётко, быстро, понимая, что «страх – огонь в соломе»
Люди от страха теряют голову, становятся неуправляемыми. «Нельзя, чтобы знали пассажиры. Их двести пять человек. Начнётся паника. Страх – это огонь в соломе. Он охватит всех. Все в один миг потеряют ум. Тогда люди ревут по-звериному. Толпой мечутся по палубе. Бросаются сотнями к шлюпкам. Топорами рубят руки. Мужчины с ножами бросаются на женщин. Пробивают себе дорогу. Матросы не слушают капитана. Давят, рвут пассажиров. Окровавленная толпа бьётся, ревёт, - так думает капитан. Он много знал таких случаев. Он не должен этого допустить»
Капитан объявляет на судне военное положение. Кораблю – полный ход. Команде делать плоты под руководством Салерно. Штурману и второму механику развлекать пассажиров, чтобы те ничего не заподозрили. Капитан выкинул за борт одного любопытного пассажира, который стал догадываться, что на судне что-то происходит.
Экстремальная ситуация диктует иногда свои условия, но ведь капитан несёт ответственность за жизнь всех пассажиров, он в ответе за каждый свой поступок, т. к. от его поступков зависит порой жизнь других людей. А капитан разрешает взять на борт «левые» бочки, даже не проверив, что в них. Значит, он косвенно тоже является виновником пожара
Сначала матросы беспрекословно подчинялись капитану и механикам, работали не покладая рук, они понимали всю опасность ситуации. Но жара, духота, тяжёлая работа до изнеможения сделали своё чёрное дело. Услышав, что на палубе играет музыка и пассажиры развлекаются, матросы отказываются работать и поднимают «бунт.
Когда механик Салерно брал опасный груз на судно, он не думал об опасности, думал только о выгоде, о тех трёхстах лирах, которые он получит. Он не сразу сказал капитану, что в бочках бертолетова соль. Но работал он вместе с матросами до изнеможения, во время бунта уговаривал матросов потерпеть. Чувство вины не даёт ему покоя, он раскаивается, сознаётся во всём капитану, даже внешне меняется: «Старик осунулся за эти два дня» . Как мальчик, старик глядел на капитана, будто хотел сказать: «Ну, прикажи скорее, и я в воду брошусь» . Во время спуска пассажиров на шлюпки Салерно «точно, без окриков, руководил, и руки людей работали дружно в лад»
<span>Рассказ заканчивается тем, что все пассажиры спасены, люди после трёх дней, проведённых в шлюпках, «перешли на пароход» , подоспевший на помощь. «Недосчитались старика Салерно. Когда он пропал, кто его знает» . Салерно не смог пережить своей вины, спасая людей, он жертвует своей жизнью. Он понимал, что дальнейшая жизнь для него невозможна, поэтому переоделся в чистую рубаху. Он заранее всё решил для себя.</span>
Осень
Осень наступила,
Высохли цветы,
И глядят уныло
Голые кусты.
Вянет и желтеет
Травка на лугах,
Только зеленеет
Озимь на полях.
Туча небо кроет,
Солнце не блестит,
Ветер в поле воет,
Дождик моросит..
Зашумели воды
Быстрого ручья,
Птички улетели
В теплые края.