1)Мцыри- мальчик лет шести, который с раннего детства был отлучен от
родителей и лишен имени, языка, веры, истории.Его вырастил и воспитал
монах, который также насильно его крестил. Мцыри бежал из монастыря
чтобы ощутитьь чувство свободы, и в грозу он решил сбежать в лес.Его
нашли истощавшего и голодного через 5 дней. В лесу он впервые за много
лет увидел грузинку. Он так был восхищен ее красотой, что даже не мог
сдвинуться с места и затих.
2) В самом начале произведения Мцыри
отказывался от еды, ни с кем не разговаривал. Но вскоре он привык к той
жизни монахов. Мцыри стойкий, гордый, мятежный, непоколебимый,
бунтарский, дерзкий.
3) Для Мцыри счастье это быть свободным, жить повседневной рутиной.
4) Мне очень понравился Мцыри, его характер и отношение к жизни.
Частушки имеют такое своеобразие: они в короткой, меткой форме достаточно остроумно и с иронией рассказывает о том, что произошло, или же показывает свое отношение к чему-либо.
Исполнение частушек: парное (две девушки, парень и девушка). Это позволяет данному жанру приобретать формы диалога.
Музыкальные инструменты: гармошка, балалайка, трещотка.
Время создания: на это указывает лексика (например, устаревшие слова, историзмы, различные диалектизмы могут подсказать, когда частушки были сочинены).
Я умею исполнять частушки и с радостью это делаю. Очень часто, когда мы собираемся с семьей, дедушка играет на балалайке, а я пою частушки.
Произведение Чехова -это не только привлечение к проблеме общества автором,но и попытка призвать это общество прекратить быть рабами,униженными и оскорблёнными добровольно.
Барский щенок кусает золотых дел мастера Хрюкина,жалоба полицейскому Очумелову приводит к выяснению,не что случилось,а чей это пёс.Выяснив,что собака принадлежит брату самого Генерала,виновником происшествия становится сам укушенный Хрюкин,а городовой становится посмешищем толпы,лишь при упоминании имени генерала.
В рассказе Чехов обличает пороки общества,заставляет читателей задуматься на проблемами социального неравенства и пресмыкания одних людей,перед другими.В наше время "хамелеонство" начинается с детства,к сожалению, не многое изменилось.В ясли "барские дети" не ходят,а вот место в детском саду может сразу найтись чудесным образом,когда узнают,кто родители "отпрыска".В школе дети важных людей избегают проблем,с ними пытаются дружить не только ученики, но и взрослые.Затем дети вырастают в "мажоров" и с ними начинаются дорожные проблемы,полиция воет от их поведения ,а родители лишь наблюдают за взрослением чад,чтобы передать им бразды правления в своё время.Если вашу собаку изуродовал бойцовый пёс,то очень важно,чей это пёс,"барские щенки" нередки в наше время.Это не всегда так и не везде,но раболепие в человеческой натуре,а она мало изменяется даже веками.
Суть в бездуховности общества,самоунижение и отсутствии чувства достоинства, в поклонение материальным ценностям.Ничтожность духовная приводит к ничтожности физической,человек начинает существовать,безлико и бессловесно и не понимая,почему так происходит. Ущербность людей не в их положении в обществе,а то что они сами соглашаются с таким положение,потакают порочности и закрывают глаза на безобразия,лишь потому,что совершившие их люди выше по положению, богаче,"значимей" или просто ценят себя,опираясь на деньги,ранги.
То задание на самостоятельное размышление. Воспользуйтесь следующей информацией:
Немецкая пословица: бесполезно носить дрова в лес. Она говорит о том, что бесполезно делать ненужную работу, работу, которая ничем не поможет. Ведь в лесу и так много деревьев! А дрова – те же деревья, к тому же бесполезные в лесу.
<span>Что означает выражение "носить дрова в лес"? </span>
<span>Это метафора, означающая заниматься бесполезной работой. </span>
<span>Сопоставительный анализ фразеологических составов нескольких языков, которым занимается особый раздел фразеологической теории – сопоставительная фразеология, находится на стадии становления и тем самым вызывает все больший интерес исследователей. </span>
<span>Для нашего исследования наиболее интересными представляются фразеологические выражения, т. к. к ним относятся пословицы и поговорки, которые составляют народный, или разговорный фонд языка и наиболее часто употребляются в речи. </span>
<span>Фразеологизмы, в большинстве случаев, образуются посредством метафор, которые берут свои обозначения из областей общественной жизни, поэтому развитие сфер человеческой деятельности отражается также и в тематических группах фразеологизмов. </span>
<span>ФЕ с анимализмами продолжают привлекать внимание исследователей, т. к. являются одной из самых многочисленных и внутренне разнообразных групп специфического фразеологического фонда и позвололяют получить информацию об их энциклопедической (культурно-информативной) , социально-информативной, дейктической, экспрессивной и образно-экспрессивной функциях </span>
<span>При более детальном рассмотрении пословиц и поговорок в качестве ФЕ, прежде необходимо отметить, что в исследованиях немецких ученых не прослеживается четкого разделения ФЕ на пословицы и поговорки, а сам термин </span>
<span>«пословица» в качестве обозначения как пословицы, так и поговорки, соотносится лишь с термином «фразеологизм» . У пословицы и фразеологизма немецкие исследователи выделяют ряд общих признаков: для пословиц характерен постоянный неизменный лексический состав, в большинстве случаев они имеют «метафорическое обобщенное значение» </span>
<span>Во фразеологическом составе любого языка, как немецкого, так и русского, наряду с пословицами и поговорками, чье целостное значение мотивируется тем или иным образом, существуют также клише, смысл которых не связан с прямым или образным значением их отдельных лексических компонентов. Это так называемые «неделимые изречения» в форме нескольких строк и фраз из популярных анекдотов и басен, или же их названия. </span>
<span>В отличие от всех остальных клише поговорочного типа, смысл этих неделимых изречений не может быть истолкован по смыслу их конституентов, за их разъяснением необходимо обращаться в оригинальный источник. </span>
<span>Пословицы в виде законченных предложений мы называем н е ч л е н и м ы м и с е н т е н ц и я м и или нечленимыми предложениями, например: Getroffene </span>
<span>Hunde bellen. – На воре шапка горит. (Русскоязычная сентенция берет свое начало в анекдоте, в котором при выкрике из толпы: «На воре шапка горит!» , вор хватался за голову и тем самым выдавал себя) . </span>
<span>Поговорки, т. е. незаконченные предложения, которые составляют сравнительные клише, мы называем н е ч л е н и м ы м и ф р а з а м и или нечленимыми выражениями. Только в конкретном контексте они становятся полными двучленными предложениями. Например: jemandem einen Bдrendienst erweisen – медвежья услуга (Эта нечленимая фраза берет свое начало в знаменитой басне </span>
<span>И. А. Крылова «Отшельник и медведь» , в которой рассказывается о медведе, желавшем отогнать назойливую муху от своего друга отшельника. Медведь дождался, пока муха усядется на лоб спящего отшельника, и ударил со всей силой по ней камнем. Муху он убил, но и своего друга тоже) . </span>
<span>Пословицы.</span>