Ответ:
Двадцатый век ушел в историю. Но его динамичность и количество произошедших событий весьма впечатляющи, что по проблемам этого века трудно найти общее мнение.
В биографическом словаре “Русские писатели двадцатого века” сказано: “По данному словарю можно составить мартиролог писателей двадцатого века куда более гигантский по сравнению с известным мартирологом А. Герцена. Трагической оказалась не только история России, но и судьба ее художников слова. Даже внешне благополучных, не отторгнутых властью (М.
Горький, М. Шолохов, А. Фадеев, И. Эренбург, К. Симонов и др.) не миновали драмы. С другой стороны, одним из подтверждений надежды великих писателей прошлого был расцвет отечественной литературы, сохранившей, несмотря ни на что, в целом свою эстетическую свободу. Из русских художников слова двадцатого века более ста писателей – мировые величины. В количественном отношении это куда больше того, что дал золотой век русской литературы”.
Множество серьезных проблем было затронуто в течение этого времени. Одной из них по праву может считаться проблема творчества
отечественных писателей и поэтов, оказавшихся во после революции за границей. Трудно определить считается ли их творчество единым с общим литературным процессом или же является отдельным и самостоятельным.
Объяснение:
Написал все что смог
Чернила
ЧЕРНИ́ЛА, ЧЕРНИ́ЛЬ (др. -русск. чьрнило, "калька" греч. melanion — "чёрная краска") — чёрная краска, которую в Древней Руси приготовляли из сажи. Такую краску добавляли в другие пигменты для иконописи. Отсюда названия: чернило иконное, чернило копченое. "Писать чернилом" означало прописывать детали темной краской (сравн. атрамент; мелантерия; рефть; шаровая краска) . Несколько другое значение имеет слово "черниль" — темно-коричневая краска (ее составляли из жженой охры, сажи и небольшого количества белил) . Чернилью писали на иконах волосы и прорисовывали детали ликов, поэтому "чернить", или "писать чернилью", означало иконописный прием, противоположный пробелам (см. также опись; охрение; санкирь) . Чернила делали также из сандала, из корня марены (красные чернила) , чернильного орешка (наростов на листьях и ветвях дуба) , солей окиси и закиси железа. Писали и рисовали чернилами с помощью гусиных или тростниковых перьев (см. калам; сравн. вазопись) . В середине XIX в. появились анилиновые чернила.
Самый древний русский рецепт чернил - сажа с камедью (вишневым клеем) , разведенная на обыкновенной воде. Это так называемые "копченные чернила". Хv век дал новый рецепт -"вареные чернила". Их рецепт такой: "часть дубовой коры, другая ольховые, полчасти ясеневые и сего наклади полон сосуд железен или глинян и вари с водою донеже искипит вода мало не все, и оставшуюся часть воды влий в сосуд опришний, и паки налив воды вари такоже, и наклади свежие коры и потом вари без коры, а вложи жестылю в плат завязав и железену вложи и мешт, а на третий день пиши".
В ХVI веке стали известны железные чернила, сохранившие свое значение и до наших дней. Вот как их делали на Руси.
"Первое устругав зеленые корни ольховые без моху молодыя и в четвертый день положи кору в горшок и налити воды или квасу дораго или сусла яшнаго, а коры наклади полог горшок и варить в печи, и гораздо бы кипело и прело довольно бы день до вечера, и положим в горшок железены немного, и поставити горшок совсем, где бы место ни студено ни тепло, и на третий день разлейте чернила. Приготовить сосуд кукшин и в нем железа обломков старых мечи довольно или от кузнеца трести, завязав в плат впусти в горшок сусло чернильное, процедите сквозь плат и налити кукшин полон, и сосуд заткнув поставить в сокровенное место на двадцать дней. То есть скорое оное и книжное чернило".
В ХVI веке россияне знали еще один рецепт - на чернильных орешках- так назывались белезненные наросты на листьях дуба. К ним, намоченным, прибавлялся вишневый клей, затем мед и варево хмелевое.
В ХVIII веке вместо "железин" появился железный купорос, что резко повысило скорость приготовления чернил, которые на Руси стали называть "чернила добрыя".
В 1847 году профессор Рунге приготовил чернила из экстракта кампешевого (сандалового ) дерева, которое широко распространено в тропиках. Сок этого дерева содержит химическое вещество гематоксилин, которое при окислении превращается в пигмент фиолетово-черного цвета. Американский вариант чернил получил большое распространение, особенно в качестве школьных чернил. Лучшим сортом отечественных кампешевых чернил были глубоко-черные чернила "Пегас".
Известно также несколько экзотических рецептов чернил, и среди них- каштановые - из отвара кожуры зеленых каштанов, из спелых ягод бузины и кожуры грецких орехов. Делались чернила и из черники. "Указ о черниле черничном" сохранился в рукописи ХVI- ХVII веков.
Зная, каково живется крестьянам Троекурова, кистеневские крестьяне готовы скорее умереть, чем попасть под его ярмо. Поэтому и пошли они все в лес вместе с Владимиром Дубровским, уловив в молодом хозяине присущие ему благородство, смелость и справедливость.. ещё они видели по какой не справедливости умер их хозяин.
ОЧУМЕЛОВ - герой рассказа А. П. Чехова «Хамелеон» (1884). Образ О.
представляет собой сатирическое обобщение, достигшее символа. Основные
черты «хамелеона» - подхалимство и заискивание перед высшими чинами и
пренебрежение, жестокость по отношению к тем, кто ниже его на социальной
лестнице. Главное средство характеристики героя - это сюжет. Автор
описывает почти анекдотическую ситуацию, в которой герой рассказа
обрисован резко и карикатурно: к О. , полицейскому надзирателю,
обращается золотых дел мастер Хрюкин с просьбой наказать укусившего его
щенка. Пытаясь выяснить, бродячая это собака или нет, О. мгновенно
переходит от угодничества к самоуправству, от самодурства к холопству в
зависимости от того, кем является предполагаемый владелец щенка, -
генерал ли это Жигалов, некто безвестный или брат генерала. Момент,
когда О. узнает, что собака принадлежит брату генерала, очень
показателен. «Да разве братец ихний приехали? » - заискивающе спрашивает
Очумелов у генеральского повара, и «все лицо его заливается улыбкой
умиления» . Полицейский надзиратель и вдобавок грубый и необразованный.
Об этом свидетельствует его язык: «Чему здесь? Это ты зачем палец?. .Кто
кричал? »
Вместе с топонимикой родной земли вспоминает И.С. Шмелев характеры ее жителей, народные обычаи, по которым жили до революции наши предки. Так, например, в быту доминировала ориентация на православный календарь. Вспоминая о несчастном случае с Василем Василичем, рассказчик говорит о том, что тот чуть не утоп на Троицу: конкретные числа называть не обязательно, всем становится понятно, когда это было.
Сквозь реалии бытовой жизни вырисовывается в рассказе И.С. Шмелева типичный русский характер, в котором сочетается бесшабашная удаль, граничащая с сумасбродством (когда Василь Василич лезет пьяным купаться) и настоящее, неподдельное мужество (когда герой спасает от разбойников того, кто вытащил его из воды на Троицу). «Ну, теперь поквитался с Косым папашенька», — комментирует эту ситуацию герой-рассказчик.
Постепенно разговор о характере русского человека углубляется рассказом истории про англичанина Кингу и народдело. Леском от него давало, смолой… солнышком как разогреет… а от железа какой же дух!» — рассуждает Горкин. С ним соглашаются и другие герои рассказа. Можно, конечно, поспорить со Шмелевым, обвиняя его в недооценке роли прогресса в общественной жизни, в стремлении к сохранению патриархального уклада. Однако главное в его творчестве — не это, а глубокое патриотическое чувство, которым наполнено все повествование. Произведения И.С. Шмелева учат глубоко любить отчизну, уважать и ценить своих сограждан и все то, что передается по наследству нам от наших предков, которые умели постоять за себя перед иноземцами не только в споре, но и в бою. Писателя пронизывает гордость за то, что он был рожден на русской земле. Ностальгические ноты периода вынужденной эмиграции лишь усиливали патриотические порывы в его произведениях. Все это является ярким свидетельством того, что И.С. Шмелев всегда оставался духовно связанным с Россией, до конца дней преданным своей родине, русским народным традициям и православию.