Ответ:
Произведение «Как хороши, как свежи были розы» посвящено воспоминаниям пожилого человека. Лирическая миниатюра пронизана горечью и сожалением о прекрасных днях молодости. Размышления автора о бренности бытия, о смысле жизни возвышенны и торжественны, что характерно для романтических произведений Тургенева.
Стихотворение мастерски построено на антитезе: светлые картины прошлого чередуются с изображением мрачного настоящего. Такому противопоставлению служат, в первую очередь, поэтические образы прекрасных свежих роз и одинокой гаснущей свечи, а также многочисленные эпитеты и метафоры. Противоположны и времена года. События прошлого происходят теплым летом, а настоящего – морозной зимой. Очень важен в тексте и символ света: «горит одна свеча», «вечер тихо тает и переходит в ночь», «все темней и темней», «свеча меркнет и гаснет».
Николай Васильевич Гоголь дал в комедии "Ревизор" широкую картину чиновничье-бюрократического правления в России . В комедии высмеяна и бытовая сторона жизни обитателей небольшого уездного города: ничтожность интересов, лицемерие и ложь, чванство и полное отсутствие человеческого достоинства, суеверие и сплетни. Это раскрыто в образах помещиков Бобчинского и Добчинского, жены и дочери городничего, купцов и мещанок. Но более всего характеризуют быт и нравы этого города его чиновники.
<span>Описывая чиновников, Н. В. Гоголь показал массовые злоупотребления властью, казнокрадство и взяточничество, произвол и пренебрежительное отношение к простым людям. Все эти явления были характерными, укоренившимися чертами чиновничества николаевской России. Именно такими предстают перед нами государственные служащие в комедии "Ревизор". </span>
<span>Во главе всех стоит городничий. Мы видим, что он не глуп: более здраво, чем его сослуживцы, судит о причинах присылки к ним ревизора. Умудренный жизненным и служебным опытом, он "обманывал мошенников над мошенниками". Городничий -- убежденный взяточник: "Это уж так самим Богом устроено, а волтерьянцы напрасно против этого говорят". Он постоянно присваивает себе казенные деньги. Цель стремлений этого чиновника -- "со временем... влезть в генералы". А в общении с подчиненными он груб и деспотичен. "Что, самоварники, аршинники...", --обращается он к ним. Совсем по-другому этот человек говорит с начальством: заискивающе, почтительно. На примере городничего Гоголь показывает нам такие типичные черты российского чиновничества, как взяточничество, чинопочитание. </span>
<span>Групповой портрет типичного николаевского чиновника хорошо дополняет судья Ляпкин-Тяпкин. Уже одна его фамилия говорит об отношении этого чиновника к своей службе. Именно такие люди и исповедуют принцип "закон, что дышло". Ляпкин-Тяпкин -- представитель выборной власти ("избран судьей по воле дворянства"). Поэтому он держится свободно даже с городничим, позволяет себе оспаривать его. Поскольку этот человек прочел за всю свою жизнь 5--6 книг, он считается "вольнодумцем и образованным". Эта деталь подчеркивает невежество чиновников, их низкий уровень образования. </span>
<span>Еще мы узнаем про Ляпкина-Тяпкина, что он увлекается охотой, поэтому взятки берет борзыми щенками. Делами же он совсем не занимается, и в суде царит беспорядок. </span>
<span>О полном равнодушии к государственной службе состоящих на ней людей говорит в комедии и образ попечителя богоугодных заведений Земляники, "человека толстого, но плута тонкого". В подведомственной ему больнице больные мрут как мухи, врач "по-русски ни слова не знает". Земляника же тем временем рассуждает: "Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет". Как типичному представителю чиновничества, ему также свойственно низкопоклонство перед вышестоящими и готовность донести на своих сослуживцев, что он и делает, когда приезжает Хлестаков. </span>
<span>Трепет перед начальством испытывает и смотрите ль уездных училищ Лука Лукич Хлопов, до смерти запуганный человек. "Заговори со мной одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет, и язык как в грязь завязнул", говорит он. А почтмейстер Шпекин не нашел себе лучшего занятия, как вскрывать письма. Об ограниченности этого "простодушного до наивности" человека говорит то, что именно из чужих писем он черпает свои познания о жизни. </span>
<span>Наверное, групповой портрет российского чиновничества 30-х годов XIX века не был бы полным без такого яркого персонажа комедии, как Хлестаков, которого принимают за тайного ревизора. Как пишет Гоголь, это "один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует безо всякого соображения". Значимость в комедии образа Хлестакова еще и в том, что он не принадлежит к кругу провинциального чиновничества. Но, как мы видим, петербургский служащий по уровню</span>
Ачать:
 Словарь иносказительных слов по сказу "Левша"16.16 КБ
Предварительный просмотр:
«Левша» (полное название «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе») — повесть Николая Лескова, написанная и опубликованная в 1881 году. Автор включил повесть в свой сборник произведений «Праведники».
Впервые напечатано в журнале «Русь». Отдельным изданием напечатана 1882 году.
Повесть «Левша» — это пример русского сказа, традиции которого были заложены ещё Гоголем. Сказ – жанр эпоса, опирающийся на народные предания и легенды. Повествование ведется от лица рассказчика, человека с особым характером и складом речи.
Повествование выглядит как устный рассказ, в котором автор, незнакомый с иностранными словами, коверкает их самым неожиданным образом. Погружаясь в народную жизнь, писатель хотел изобразить её такой, какая она есть на самом деле, и с её языком. Поэтому его герои выражают свои мысли с теми неправильностями, речевыми искажениями, сугубо народными оборотами речи, которые свойственны простому народу. Лесков подслушивал речь разных слоёв населения России, обращался к фольклору. Из разных пластов языка и составился знаменитый лесковский сказ. И этот особый язык повести, который пересыпан каламбурами и словами, возникшими в фантазии писателя, своеобразной народной этимологией и есть настоящее богатство произведения.
Главный герой повести – умелец-левша. Он необыкновенно талантлив, одарён необычными способностями. И в то же время он не знает основ наук, действует по интуиции.
Лесков скорбит о том, что народ хотя и бесконечно талантлив, но необразован, непросвещён. Писатель мечтает, чтобы одарённость народа соединилась с широкими научными знаниями. А ещё он думает, что народ бесконечно унижен, что его не слушают и не вникают в его чувства и мысли. Талантливость и необразованность простых людей – вот главная беда России.
«Словарь иносказительных слов по сказу Н.С.Лескова «Левша»
Аболон полведерский – Аполлон Бельведерский
Ажидация – выдержка
Аглицкие – английские
Буреметр – барометр
Буфта – бухта
С бойлом – с побоями
Верояции – вариации
Грандеву – рандеву (встреча, свидание)
Гроботочивые иконы – мироточивые, источающие благовонную жидкость
Дванадесять язык – двенадцать языков
Двухсестная карета – двухместная
Долбица умножения – таблица умножения
Клеветон – от слов фельетон и клевета
Корешковая трубка – трубка, сделанная из корешка дерева
Керамиды – пирамиды
Мелкоскоп – микроскоп
Ногавки – носки
Нимфозория – от нимфа и инфузория; что-то диковинное, микроскопическое
Озямчик – крестьянская одежда вроде пальто
Пистоля – пистолет, оружие
Преламут – перламутр
Противный – на противоположной стороне улицы
Пубель – пудель
Курица с рысью – с рисом
Студинг – пудинг
Симфон – сифон для воды
Тугамент – документ
Твердиземное море – Средиземное
С трепетиром – с репетиром (боем)
Укушетка – кушетка
В книгу вошёл один рассказ из цикла "Записки охотника" о пятерых деревенских мальчишках, стерегущих табун лошадей.
<span>Тургенев удивительно живо передаёт очень разные характеры этих детей и их богатый духовный мир.</span>
Возможно дети и не смогут до конца понять и оценить сюжет этого классического произведения,
как отмечалось в одной из рецензий, но это придёт с возрастом.
<span>Главное, что читая этот рассказ, ребёнок знакомится с миром крестьянского детства; </span>
<span>истории, рассказываемые мальчишками, покажут ему во что верили в те далёкие времена, </span>
а то, каким языком они рассказывают эти истории - красоту русского языка.
<span>Произведение наполнено такой искренней любовью к природе во всех её проявлениях, </span>
что это чувство передаётся любому читателю - и юному, и не очень.<span>
<span /></span>