Несмотря на то что у героя произошла разлука с любимой девушкой, которая так и осталась для него мечтой (отношения между ними даже не начались), память о ней живет в его сердце, воспоминания находят воплощение в природе и ее образах.
Учителя, как мне известно, обладают не многим запасом юмора, особенно учителя алгебры, математики.
Но в расскаже "Тринадцатый подвиг Гиракла" учитель 5"б" Харлампий Диогенович, в классе которорого учились только мальчики, этим запасом юмора обладал.
Харлампий Диогенович мог слегка "унизить" ученика на уроке, поддеть его немного.
Учитель математики был очень серьёзным человеком, поэтому всегда мог остановиться в нужную минуту.
В наше время, не очень много таких учителей как Харлампий Диогенович, весёлых, но в тоже время строгих.
Хлестаков (ненастоящий ревизор) так как он все деньги тратил на новую прическу и шмотки
Привлекают: Сила, гордость, смелость , благородие,забота о стране,защита близких.
Отталкивают : не редко разбой , а иногда и грабежи , если при царях русских то уход из семей .
Жир, род. п. жира и жиру — вышедшее из употребления и сохранившееся только в пословицах и поговорках древнерусское слово жир обозначало добычу, достаток, богатство, особенно захваченное в военном походе. Поговорка «Не до жиру, быть бы живу» сохранила это значение, и смысл всего выражения таков: на добычу уж не недеюсь, лишь бы остаться живым. Быть живу {устар.) — быть живым. Не до излишеств, иметь хотя бы самое необходимое. Говорится, когда в трудном положении довольствуются чем-то очень малым или незначительным, не рассчитывая получить что-нибудь большее.
О Изредка Филату удавалось заработать несколько копеек, он и этим был доволен: «Не до жиру, быть бы живу!» — шутил неунывающий старик (П. Дугин, Пробуждение).— Мы рассуждаем так: мы ещё не так богаты, нам еще не до жиру, сиречь [устар. то есть] не до красоты - - побольше бы квартир настроить (С. Шуртаков, Возвратная любовь).