"Евгений Онегин" - гениальное произведение Пушкина, " в котором отразился век, и современный человек изображен довольно верно."
Евгений Онегин - главный герой романа в стихах. В детстве он любил, как и сам Пушкин, гулять в Летнем саду, в отличие от поэта " учился чему-нибудь и как - нибудь". Наш герой знал в совершенстве французский, легко танцевал мазурку, умел влюблять в себя дам. Его отец не слишком думал о хозяйстве, как и его дядя. Но в свете Онегина любили...
Однажды в деревне у Лариных познакомились романтический Ленский и скептик Онегин. Возник между ними конфликт из-за Ольги Лариной. Дуэль - и Ленский погиб. Онегин не мог поступиться дворянской честью и пошел на дуэль, хотя и не желал этого.
Сестра Ольги Татьяна еще до "сражения" написала письмо герою своего романа Онегину с признанием в любви. Онегин прочитал нотацию молодой девушке и сказал ей, что не создан для блаженства. Таня вышла замуж, и встреча с первой ее любовью произошла через много лет. Теперь уже Онегин следил за каждым движением Татьяны, желал говорить с ней. Но сама ситуация казалась некрасивой : героиня была замужем. Она не отрицала того, что любит, но осталась верной долгу.
Онегин был чем-то похож на автора, а в чем-то и отличался. Пушкин любит его как своего современника, но точно подмечает недостатки, среди которых отсутствие деятельности и желания работать над собой.
Я бы согласилась общаться с Онегиным, потому что стержень в его личности был. Об остальном скромно умолчу.
1. бесполезный труд2. много сил надо.3. слабое место.4. ловушка или обман.5.дары пустые.тот же обман.6.женщина убивающая взглядом.7.убийственный взгляд.8. забыли о тебе.9. весёлый.10......11. пугает внешним видом а на самом деле безобидный.12.тартар типа ада.если тартарары то типа того ниже плинтуса стыдно.13.если его открыть то конец света
В любой ситуации ты должен остоваться человеком?
В ноябре 1669 г. Париж посетила делегация послов султана Османской империи (Оттоманской Порты) Мехмеда IV. Желая произвести впечатление на послов, Людовик XIV принял их во всём своём величии. Но блеск алмазов, золота и серебра, роскошь дорогих тканей оставили турецкую делегацию равнодушной. Досада короля была тем сильнее, что, как оказалось, глава делегации Солиман-ага оказался обманщиком, а не послом турецкого султана. Людовик заказывает Мольеру и Люлли «смешной турецкий балет», в котором была бы высмеяна турецкая делегация, для чего назначает ему консультанта, шевалье д’Арвье, недавно вернувшегося из Турции и знакомого с их языком, обычаями и традициями. Вокруг «Турецкой церемонии» в течение 10 дней репетиций было создано импровизированное представление, показанное королю и королевскому двору 14 октября 1670 г. в замке Шамбор в декорациях Карло Вигарани от спектакля «Господин де Пурсоньяк» и с танцами Пьера Бошана. Через месяц спектакль был перенесён на постоянную сцену Мольера, в театр Пале-Рояль, первый спектакль в Париже состоялся 28 ноября 1670 г. При жизни автора было сыграно 42 представления (6 в 1670 г., 28 в 1671 и 8 в 1672 г., не считая придворных представлений в октябре и ноябре 1670 г.: четырёх в Шамборе и нескольких в Сен-Жермене).
В России впервые поставлена в Санкт-Петербурге 25 января 1756 г. Первый русский перевод комедии был выполнен Петром Свистуновым и издан в 1761 г.