А это чемпион.
Его дочь Камилла жената.
У мистера Саньола есть испанский магнитофон.
Папа-бабочка любит бульон.
Это семья бабочек: папа-бабочка, мама-бабочка и Дети-бабочки.
Он идет в лес за грибами.
Семья бабочек отправляется из Марселя в Дижон.
Этот гриб хорош.
Задание 6:
a)(elle)aime;(il)ne nage pas;(elle)nage;(elles)nagent;vous nagez;je nage;
b)(elle)dessine...et chante;(elle)chante;tu desssines;je dessine;où es-tu...;(elles)cherchent;je cherche;(il)entre;il regarde;il fait; il est;nous donnons;
задание 7:
1)(ss)aussi;il dessine;la chaussure;le professeur;la cassette;
2)(s=c)sur;sympa;sous(1-я s);la soeur;bonsoir;je sais(1-я s) pas;le stylo;l'autobus;
3)(s=з)l'oiseau;le vase;le paysage;la rose;la cousine;la chemise;
4(s немая на конце)sous(2-я s);dans;êtes;trois;je sais(2-я s) pas;nous;mais;vous;très;
задание 8:
Моника говорит: Я люблю моего папу и мою маму. Мой отец журналист. Моя мать учитель французского. Мою маленькую сестру зовут Валери. Она рисует портреты нашей бабушки и нашего дедушки. Она рисует также розы и тюльпаны. Мой кот любит смотреть на Валери, которая рисует.(это предложение плохо видно.)
Урсула, подруга Моники, говорит Сержу.
Моника любит своего отца и свою мать.
(Дальше пишу на французском от лица Урсулы, начиная с:Мой отец журналист. )Ее отец журналист. - Son père est journaliste.Sa mère est pofesseur de français. Sa petit soeur s'appelle Valérie. Elle(Valérie)......de leur grand-père et leur grand-mère. Elle(Valérie).... Chat de Monique(Son chat) aime regarder...
1. petite table, grande table – маленький стол, большой стол.
2. un enfant triste, un enfant gai(или Joyeux можешь сказать) - грустный ребёнок, весёлый ребёнок.
3. un oncle méchant, un oncle gentil - плохой(злой) дядя, добрый дядя.
4. des fillettes heureuses, des fillettes tristes(или malheureuses можешь написать). Счастливые девочки, грустные(a malheureux - несчастные ) девочки.
5. une grosse dame, une dame maigre. Толстая дама, худая дама.
6. un bon chien, un méchant(или mauvais можешь написать) chien. Хороший пёс, плохой пёс.
7. une sœur gentille, une sœur méchante. Добрая сестра, плохая сестра.
8. des chaussures noires, des chaussures blanches. Чёрные кроссовки, белые кроссовки.
9. une copine gaie, une copine triste. Весёлая подруга, грустная подруга.
10. un grand lit, un petit lit. Большая кровать, маленькая кровать.
<u>imparfait</u>
- était
- attendait
- c’était
- était
- pouvait
- était
- voulais
- étais
- servais
- allais
- s'approchait
- était
<u>infinitif</u>
- se laver
- aller
- chercher
- avoir
- m'enfuir
- cacher
- rester
- nager
<u>plus-que-parfait</u>
- avait dormi
- avait mangées
- avait donné
- avait disparu
- avait abandonné
- ai vu
<u>Passé composé</u>
- a décidé
- a entendu
- a roulé
- a vu
- a demandé
- a répondu
- avez regardé
- ai entendu
- ai décidé
- est monté
- est resté
- ai nagé
<u>Présent</u>
<u>subjonctif présent</u>
Прыметы гутарковага стылю вызначаюцца
ўмовамі яго ўжывання. Гутарковы стыль характарызуецца рухомасцю моўных
сродкаў, у ім выкарыстоўваюцца і нелітаратурныя моўныя адзінкі:
прастамоўная лексіка, дыялектызмы, прафесіяналізмы, жарганізмы.
Гутарковы стыль індывідуалізавапы, гэта збліжае яго з публіцыстычным і
стылем мастацкай літаратуры, выразна адрознівае ад нейтральных
афіцыйна-дзелавога і навуковага.
Для кніжных стыляў характэрна маналагічная мова, для
гутарковага—дыялагічная. У гутарковым стылі (яго вуснай разнавіднасці)
вялікую ролю адыгрываюць жэсты, міміка, поза, інтанацыя. «У дыялогу,—
пісаў Л. У. Шчэрба,— г. зн. пры кароткіх рэпліках, сітуацыя, жэст, выраз
твару, інтанацыя — усё гэта так памагае ўзаемаразуменню, што словы і іх
формы перастаюць адыгрываць істотную ролю ў гэтым працэсе... Таму
ніякія адступленні ад нормы не страшныя ў гутарковай мове; іх ніхто не
заўважае — ні той, хто гаворыць, ні той, хто слухае. У маналагічнай мове
яны недапушчальныя» 3.