Где-то 7-12 если хорошо читаешь
Новому фараону показалось опасным существование на земле Египта обширной и сплоченной иноземной колонии. Фараон сказал: «Вот народ сынов Израилевых многочисленен и сильнее нас» — и отдал жестокое повеление: «Всякого новорожденного у евреев сына бросайте в реку».Никто не смел ослушаться фараона, но одна из еврейских женщин решила прибегнуть к хитрости, чтобы спасти своего новорожденного сына. Она положила ребенка в корзину и спрятала в зарослях тростника на берегу Нила, там, где обычно купалась дочь фараона. Царевна отличалась добротой и не одобряла жестокости своего отца. Увидев в тростнике корзину, она послала за ней рабыню, «открыла и увидела младенца; и вот дитя плачет; и сжалилась над ним дочь фараона и сказала: «Это из еврейских детей».<span>Царевна взяла младенца на воспитание и назвала его Моисеем, что значит «вынутый из воды». Родная мать Моисея нанялась к нему кормилицей.</span>
Рассказ,по содержанию видно
Это значит использовать много слов из данного текста, пересказывать события как в тексте, почти не используя синонимов.
Я мамочку очень люблю и всегда стараюсь ей помогать. Моя мама работает, а вечером у нее домашние дела. Мама говорит, что самая большая моя помощь — это хорошо учиться в школе.
В выходные мы делаем генеральную уборку в квартире. У каждого из нас есть своя обязанность. Мама готовит кушать. Папа выносит мусор и пылесосит. Мы с братом убираем свою комнату, поливаем цветы и идем гулять с Тузиком. Вечером вместе играем в настольные игры. В нашей семье хорошо всегда.