Одной из вершин художественного наследия М. Ю. Лермонтова является поэма «Мцыри» . Она отражает глубокую влюбленность автора: в величественность гор, в хрустальную чистоту рек, в яркую небесную зелень и людей, свободных и непреклонных, - в гордый Кавказ. Именно он потряс воображение большеглазого и впечатлительного ребенка. Оставшиеся навечно впечатления, побудили поэта к изображению ситуаций, в которых с наибольшей полнотой может раскрыться мужественный характер героя, каким является поэма «Мцыри» . Она была написана в тысяча восемьсот тридцать девятом году. В поэме главный герой наиболее приближен к современности. Судьба горца, рвущегося к свободе из плена, но не получившего её, была очень близка «лермонтовскому» поколению. В то же время созданный автором героический пафос бескомпромиссной борьбы, воодушевляющий Мцыри до конца его короткой жизни, явился наиболее глубоким отражением «лермонтовского» идеала.
На мой взгляд, романтизм поэмы заключается в удачном создании автором такого яркого и живого образа, как Мцыри - одинокого, но мятежного, живущего мечтой и отрекающегося от действительности, ищущего гармоничного слияния с природой.
Мы знакомимся с Мцыри в монастыре, куда он попадает еще ребенком, плененным русским генералом. «Мучительный недуг» угрожал жизни мальчика, именно тогда «могучий дух его отцов» развился в ребенке, сделав его гордым и непокорным в плену. Одинокость и замкнутость были присуще ему,
Томим неясною тоской
По стороне своей родной.
Прошло время, Мцыри привык к плену и стал понимать чужой язык. Внезапный побег юноши в одну из осенних ночей подарил ему «три блаженных дня» , а монахам – недоумение и непонимание его поступка. Внезапное истощение сил за столь короткий срок и угасание сильного и здорового молодого человека было необъяснимо, поскольку «он на допрос не отвечал» . Лишь перед смертью Мцыри монаху удалось услышать его гордую исповедь:
Я мало жил, и жил в плену,
Таких две жизни за одну,
Но только полную тревог,
Я променял бы, если б мог,
- признается он.
Трагедия Мцыри – в отрыве от родины, дома, родных и друзей. Монастырь для него становится тюрьмой, душными ему кажутся кельи, сумрачными и глухими – стены, трусливыми и жалкими – стражи-монахи, а сам он – раб и узник. Всю свою жизнь юноша знал «Одну – но пламенную страсть» : вырваться на свободу. Поэма не раскрывает до конца стремления героя, но они ощутимы в намеках. Возможность любить и ненавидеть, найти путь в «родную страну» , встретиться с суровыми воинственными горцами, обнять мать, отца, сестер. Наряду с этим поэт также воспевает воинственные мечты юноши. О своем отце и знакомых Мцыри вспоминает, прежде всего, как о воинах; не случайно ему снятся сражения, в которых он побеждает, недаром мечты влекут его в “чудный мир тревог и битв”. Он убежден, что мог быть “в краю отцов не из последних удальцов”. Хотя судьба не дала Мцыри изведать упоение битвой, но всем строем своих чувств он — воин. Суровой сдержанностью он отличался еще с детских лет. Юноша, гордясь этим, говорит: “Ты помнишь детские года: слезы не знал я никогда”. Волю слезам он дает лишь во время побега, потому что никто их не видит. Трагическое одиночество в монастыре закалило волю Мцыри. Не случайно, что он бежал из монастыря в грозовую ночь: то, что устрашило боязливых монахов, наполняло его сердце чувством братства с грозой.
<span> Мужество и стойкость Мцыри с наибольшей силой проявляется в битве с барсом. Его не страшила могила, потому что он знал: возврат в монастырь — это продолжение прежних страданий. Трагический финал свидетельствует о том, что приближение смерти не ослабляет духа героя и мощи его вольнолюбивого патриотизма. Увещевания старого монаха не заставляют его раскаяться. Он и теперь бы “рай и вечность променял” на несколько минут жизни .среди близких (стихи, вызывавшие недовольство цензуры) . Не его вина, если ему не удалось стать в ряды борцов за то, что он считал своим святым долгом: обстоятельства</span>
Слово "вешние" - поэтический синоним к прилагательному "весенний". Метафора "вешние звоны" означает всю ту гамму звуков, которая наполняет мир с приходом весны: звон капели, голоса птиц и всего того, что (кто) просыпается, выбирается из зимних укрытий.
Множественное число существительного "звоны" имеет переносное значение (в обычном употреблении слово по числам не изменяется) - значение большого множества. То есть звуки весны слышатся отовсюду, заполнили весь мир вокруг.