"
Натюрморт – это изображение вещественного мира, а вещь, как известно, имеет форму, цвет, фактуру, а иногда запах и вкус. Натюрморт, с которым мы знакомимся сегодня, великолепно передает именно последние характеристики, активизируя чувства вкуса и обоняния у зрителя. И то, и другое помогает нам понимать полноту жизни, вспомните, насколько блекнет мир, когда нас мучает насморк…
Русский художник Илья Машков (1881-1944) о своем диптихе «Снедь московская» говорил: «Писал два натюрморта, продукт сельского труда, человеческое питание, снедь, мясо и хлеба русские… Мне хотелось в этом незамысловатом сюжете показать реалистическое искусство. «Мясо и дичь» - я сознательно придерживался принципов старых великих мастеров-классиков. «Хлебы» - это наша московская рядовая пекарня своего времени, примерно Смоленский рынок, и композиция как бы безалаберная, но нашенская, московская, тутошняя, а не парижская».
Итак, натюрморт «Снедь московская. Хлебы» (1924, Государственная Третьяковская галерея). Здесь нет скромной still life, жизнь в этой картине более чем активная: связки баранок вот-вот упадут с полки, крендель «делает колесо», из-за занавески стыдливо выглядывает лепешка, аппетитная обойма булочек борется за место с расстегаем. Это изобилие… снеди, а ведь по-другому и не скажешь, разламывается, откусывается, растаивает, рассыпается, проминается, или режется. Это вкусно!
Искусствовед и филолог С.Н. Дурылин в своей книге «В родном углу» описывает быт старой Москвы, и в том числе говорит о столичном хлебосольстве: «Из ржаной муки выпекали пеклеванный (из мелко смолотой и просеянной просяной и ржаной муки), бородинский, стародубский и рижский. Из пшеничной муки сорта были неисчислимы: «французские булки», простые с поджаристым загибом, обсыпанные мукою; маленькие копеечные французские хлебцы, именовавшиеся попросту «жуликами»; витушки из перевитых жгутов крутого теста; саечки, обсыпанные маком или крупной солью; сайки простые, выпекавшиеся на соломе, с золотыми соломинками, приставшими в исподу; калачи крупные и калачи мелкие и т.д.»
Думаю, что этот натюрморт трогает современного зрителя еще и потому, что в наш санитарно-гигиенический век редко встретишь на прилавках магазинов хлеб без целлофана. Запах и ощущения, как правило, заперты под капсулой коробки или пакета, а тут витрина буйства вкуса и съедобной свободы!
Книга ein / kein Buch: Ich habe ein Buch. Ich habe kein Buch
торт eine / keine Torte: Ich habe eine Torte. Ich habe keine Torte
кошка eine / keine Katze: Ich habe eine Katze. Ich habe keine Katzeh
банан eine / keine Banane: Ich habe eine Banane. Ich habe keine Banane
мышь eine / keine Maus: Ich habe eine Maus. Ich habe keine Maus
собака einen / keinen Hund: Ich habe einen Hund. Ich habe keinen Hundh
гитара eine / keine Gitarre: Ich habe eine Gitarre. Ich habe keine Gitarre
яблоко einen / keinen Apfel: Ich habe einen Apfel. Ich habe keinen Apfel
корова eine / keine Kuh: Ich habe eine Kuh. Ich habe keine Kuh
попугай einen / keinen Papagei: Ich habe einen Papagei. Ich habe keinen Papagei
летающий змей einen / keinen Drachen: Ich habe einen Drachen. Ich habe keinen Drachen <span>
лошадь ein / kein Pferd</span>: Ich habe ein Pferd. Ich habe kein Pferd <span>
хомяк einen / keinen Hamster</span>: Ich habe einen Hamster. Ich habe keinen Hamster
вы уже сами выбирайте из составленных предложений, что у вас есть, а чего нет!!!