Хай пенни
хай джон , юлл нэва гуэсс ват хаппенд ту ми
ват ис ит? ю лук а Литл апсет
оу диа. ай Хэд э куайт оф шок
Рили, вай?
ай вос ат зе зу вен ай Херд пипл Шутинг Анд скриминг
ват он еарф вас ит
евриван вас араунд зе Фонтейн Анд зей лукд рили скеад
О май гаднес. ват вас гоинг он? дид сомван фалл ин же вота?
Нот сомван бат сомтинг. заре вас алонг орандж Снейк виф блэк страйпс свимминг эраунд ин ит
Оу диа. Вас энион Харт?
Ноу, зе гард каут ит куикли энд пути ит бак ин итс Кейдж
велл велл велл. ю донт си затем евреи дэй ду ю?
Ноу ю сетанли донт
"сапог" на английском "boot"
<span>8:25 – it's
twenty five (minutes) past eight
11:15 – it's a quarter past eleven
1:45 – it's a quarter to two
12:00 – it's twelve o'clock
7:30 – it's half past seven
</span>
1.doesnt live
2.<span>had brought</span>
5.<span>wouldn't make
</span>6.could be
7.would come
8.gave
9.had been
10.hadnt bought it.
Little girl lived with
her father. Once he told her:
'I'll go on business for
the whole night. Don't be afraid and don't open the door. If
even it will be me. Don't open the door at night.'
'Ok', said the girl.
The father left. She
locked the door. She read a book, watched TV, played
computer games, drank tea with lemon and went to bed.
At night she woke up.
Somebody knocked hard at the door. She looked at the clock,
it was three a.m. The girl came up to the door, she looked
through the door-eye. She saw her father, his face. It was
him, but he looked a little strange. She wanted to open the
door, but she remembered her father's words. 'Don't open the
door at night, even to me.'
She went to bed. She
didn't open the door.
In the morning she woke
up, she was alone at home. He father was not here. She
decided to open the door, because it was not night anymore.
<span>She did it, she opened
it. And she saw her father's head, cut off and fastened to
the door with nails.</span>