1) Письмо матери
2) Татары
3) План побега
4) Дочка хозяина Дьяна
5) Второй побег
6) Сослуживцы помогли Жилину
<span>Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет;
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
"Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!" -
"Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?" -
Говорит ей Муравей.
"До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах* у нас -
Песни, резвость всякий час,
Так что голову вскружило". -
"А, так ты..." - "Я без души
Лето целое все пела". -
"Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!"</span>
Нравственный долг и совесть являются внутренними чувствами человека . У каждого человека есть нравственный долг перед обществом, коллективом и самим собой. Нравственные ценности очень важны для человека. С этой точки зрения незаменима роль морали, так как она регулирует отношения между людьми.Нравственный долг не зависит от каких-то внешних условий, ему надо следовать всегда и везде.Нравственный долг не зависит от места, времени, условий и носит универсальный характер.
Отношение к нравственному долгу и совести различно. Это связано с различиями между живущими в обществе людьми.Добровольное выполнение нравственного долга свидетельствует о высоком моральном сознании человека
Перевести можно что угодно на какой угодно язык.
Нужно лишь твердо понимать, с какой целью делается подобный перевод. И еще: что перевод - всегда - может дать лишь представление (в лучшем случае) об оригинале.
Если переводчик талантлив или гениален, появится новое великое произведение. Если он умелый ремесленник, Вы получите представление О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ в оригинале.
Перевод произведения искусства на язык другого искусства - это или иллюстрация, или вариация на заданную тему. Про это есть хорошая поговорка: как станцевать архитектуру?
Великий артист балета скажет Вам, что языком танца можно выразить все, что угодно. На самом деле он выразит (в лучшем случае) СВОЕ ОТНОШЕНИЕ. Тогда, наверно, можно и архитектуру станцевать, и будет хореографический Тадж-Махал, Храм Василия Блаженного или Собор Святого Семейства Гауди. При этом, если Вы видели все эти архитектурные шедевры, Вы порадуетесь, как точно танцовщик передал их душу, но если не видели, никакого представления о них не получится, Вы увидите лишь красивый танец.
<span>Леонид Ярмольник очень талантливо изображал пантомимой (переводил на язык пластики) электрический чайник и цыпленка-табака. Получалось здорово и забавно, но лишь потому, что эти предметы всем хорошо знакомы. Но согласитесь: ни об устройстве чайника, ни о вкусе цыпленка никакого представления из подобных этюдов извлечь нельзя.</span>
В центре романа Тургенева «Отцы и дети», написанном накануне реформы 1861 года, находится проблема взаимоотношения поколений. Она рассматривается как с точки зрения общественно-исторического конфликта поколений «отцов»-либералов и «детей»-нигилистов, так и извечного конфликта отцов и детей внутри семьи. С позиции первого конфликта рассматривается образ Павла Петровича Кирсанова, а образ Николая Петровича включен во второй. Этим определяется различие их роли и значения в романе, а также разница характеров и судеб двух братьев Кирсановых.
Поначалу кажется, что между ними много общего: оба они принадлежат к слою дворянской интеллигенции, прекрасно образованы, воспитаны в лучших традициях дворянской культуры, оба люди думающие и тонко чувствующие. Николай Петрович более поэтичен, увлечен музыкой, а Павел Петрович несколько суховат, строг в манерах и даже в деревне одевается как «денди лондонский». Но в целом оба они представляют, по выражению Тургенева, «сливки» дворянского общества. При этом каждый из братьев Кирсановых много пережил: у Павла Петровича была романтическая, всепоглощающая любовь к таинственной графине Р., а Николай Петрович не может забыть свою горячо любимую жену, мать Аркадия. К моменту начала действия романа каждому из них суждено было пережить утрату любимой женщины, и оба они уже перешагнули сорокалетний рубеж. Правда, Николай Петрович пытается создать новую семью с молодой женщиной Фенечкой, и с трепетом ожидает того, как Аркадий воспримет рождение младшего брата. Павел Петрович никогда не был женат, он хранит память о графине, хотя тоже тайно влюблен в Фенечку.
Братья Кирсановы воспринимаются молодыми героями — Аркадием и Базаровым — как представители поколения отцов, почти старики, которые доживают свой век. При этом оба брата не согласны с такой оценкой своих возможностей: они еще полны сил и готовы отстоять свои позиции. Но в том, как они это делают, сказывается разница в их характерах и возможностях. Павел Петрович, столкнувшись с нигилистом Базаровым, готов ринуться в бой и ведет непримиримую борьбу за так дорогие ему «принсипы». Его раздражает в Базарове буквально все — манера одеваться, говорить, вести себя, но особенно ненавистно ему беспощадное базаровское отрицание всего того, что так дорого Кирсанову-старшему. Это противостояние выливается сначала в идейный спор, а затем приводит к дуэли. Но судьбы Павла Петровича и Базарова схожи: оба обречены на одинокую, бобыльную жизнь, которая завершается разрывом со всем, что было им дорого. Базаров умирает, а Павел Петрович, ставший похожим на мертвеца, доживает свой век в Англии вдали от родных и близких.
<span>Николай Петрович, напротив, гораздо мягче в своем отношении к молодому поколению, он даже готов с ними в чем-то согласиться и пытается понять, что волнует молодежь, к чему она стремится. Приехавший из Петербурга сын Николая Петровича Аркадий находится поначалу под большим влиянием своего друга Базарова и несколько резок по отношению к отцу и дяде. Но Николай Петрович старается не обострять конфликт, а наоборот, найти путь ко взаимопониманию. И такая позиция дает свои благотворные результаты. В конце романа мы видим, как Аркадий, избавившийся от «болезни» нигилизмом и женившийся на Кате, прекрасно уживается с отцом Николаем Петровичем, его новой женой Фенечкой и младшим братом под крышей отчего дома в Марьине. Сын успешно продолжает дело отца по организации фермы. Так эстафета от одного поколения естественно переходит к другому — это и есть норма жизни, освященная традицией и вечными, непреходящими ценностями.</span>