<span>В истории русской литературы восемнадцатого века Гавриил Романович Державин занимает особое место. </span>
Ода — один из жанров лирической поэзии, широко распространившийся в пору господства литературного направления под названием «классицизм». Термин «классицизм» произошел (от латинского слова classicus, что значит «образцовый». В основе этого литературного направления лежали идеи просветителей, которые на первое место в жизни ставили достижения разума, а целью человеческой деятельности считали стремление к идеалу. Окружающий мир не соответствует идеалу. Он должен быть преображен в нужном для писателя направлении. Соответственно, и героями произведений классицистов могли быть не рядовые люди, а те, в чьих деяниях это стремление к идеалу проявлялось наиболее ярко. То есть в первую очередь властители, цари.
Ода Державина, написанная в 1782 году, имеет существенные художественные особенности, отличающие ее от классической ломоносовской торжественной оды. У Ломоносова императрица предстает перед читателем в своем «божественном» качестве — как помазанница Божия. И при этом лишена каких-либо индивидуальных, личностных черт. Поэт воспевает императрицу, вознося хвалы ее государственным деяниям.
Державинский подход к адресату своего стихотворения более разносторонен. Называя Екатерину «богоподобной царевной», поэт в то же время изображает ее в разных ракурсах, что делает образ императрицы живым и приближенным к читателю. Более того, ода Державина, при легкой сатирической направленности, отличается шутливым тоном, приближенным к обыденности материалом, обильным использованием выражений из повседневной речи.
<span>Уже само название оды носит шутливый оттенок. Используя его, поэт как бы намекает монархине о том, что она и сама имеет отношение к литературному творчеству. Таким образом, наряду со всеми признаками классической оды, в стихотворении возникают элементы дружеского послания. Екатерина, как известно, занималась сочинительством. Одним из ее литературных опытов стала «Сказка о царевиче Хлоре», которую она написала для своего внука — будущего императора Александра Первого. Имя героини оды «Фелица», что в переводе означает «счастливая», также заимствовано поэтом из этой сказки. Так в его произведении возникает игровой элемент, придающий некий не вполне официальный характер всей оде. Причем Державин не сомневается, что императрица не только не будет на него в обиде, но и по достоинству оценит такой диалог двух равноправных служителей муз. Из того же игрового ряда и именование себя и сановников Фелицы мурзами. Для Державина тут присутствует и автобиографический момент, так как сам он вел свою родословную от татарского князя (мурзы) Багрима, служившего великому московскому князю Василию Темному.Однако шутливый тон и игровое обрамление не лишают оду ее основного хвалебного смысла. Вероятно, именно поэтому императрица благосклонно отнеслась к шуточному характеру стихотворения.</span>