Ганс, Людвиг, Фриц — жители немецкой рыбацкой деревни
Бройер — биохимик, профессор Берлинского университета
Роденшток — промышленник, владелец завода сельскохозяйственных машин
Кригман — германский банкир
Майер — секретарь и агент Роденштока
Иоганн, Оскар, Роберт — рабочие
<span>Шмидт — химик, приват-доцент </span>
Стародум:
1. Без неё (души), самая просвещеннейшая умница - жалкая тварь.
2.Наука в развращенном человеке - есть лютое оружие делать зло.
3.наглость в женщине - есть вывеска порочного поведения.
4.Золотой болван - всё болван.
5.Отец мой непрестанно мне твердил одно и то же: имей сердце, имей душу и будешь человек во всякое время. На всё прочее мода: на умы мода, на знания мода, как на пряжки, на пуговицы.
Правдин:
1. Как мудрено истреблять закоренелые предрассудки, в которых низкие души находят свои выгоды!
2. Что называют в нём угрюмостью, грубостью, то есть одно действие его прямодушия. Отроду его язык не говорил да, когда душа его чувствовала нет.
3. К тебе её безумная любовь и довела её всего больше до несчастья.
Тропы:
Эпитеты: замолчавшие мечты, мечты увядшей, пустынный край, жилец безгласный, милая старина, единый гроб.
Олицетворения: замолчавшие мечты.
Риторическое обращение: О милый гость, минувших дней очарованье.
Метафоры: святое Прежде, мечты увядшей красоту, одеть покровом
Знакомой жизни наготу, Там вместе с ним все дни прекрасны
В единый гроб положены, Пустынный край не населится,
Не узрит он минувших лет.
А ты что не знаешь?
Так это же не известно
знает кто,ахаххаххах