Однажды я пошел гулять на улицу.Там было ясно и красиво,пойдя к парку я увидел маленькую горку осенних листьев.Их собрал дворник.Ничего примечательного в нём я не увидел.Позже подул ветер и увидев что листья летят как снежинки был удивлён.
В рассказе Распутина главный герой сталкивается с добром и злом, учится отличать одно от другого и учится не бояться принять помощь друга, потому что в такой помощи нет ничего оскорбительного. Это просто искреннее желание помочь ближнему, которое идет из глубины сердца. Казалось бы вот они сверстники, которые вроде как и товарищи-приятели и на которых хотелось бы положиться или хотя бы которым можно было бы доверять, но они первыми предают, как только герой становится более успешным чем они, хотя даже в игру в чику.
а помощь приходит с той стороны, откуда герой только ждал наказания, за свои проступки - ведь игра на деньги это маленькое, но преступление. И вдруг, о чудо!, учительница предлагает ему сыграть в чику с ней. Возможно сам герой не оставил ей другого выхода, заблокировав все попытки оказать ему помощь другим способом, но человек, который не может видеть как ребенок опускается силой обстоятельств на дно жизни, не мог не найти способ протянуть ему руку помощи.
Это и есть главный урок доброты который получает герой рассказа Распутина - надо всегда помогать нуждающимся, даже если это связано с определенными проблемами и сложностями для себя самого. Потому что увольнение не такая уж большая беда по сравнению с голодным мальчиком на твоих уроках.
Умение сочувствовать одно из самых красивых человеческих качеств и мальчик очень вовремя знакомится с ним. Наверняка он вырастить после этого случая хорошим и добрым человеком и тоже когда-нибудь пришлет нуждающемуся яблоки, которых тот никогда не видел.
Немного грустная сказка Приемыш Мамина-Серебрянка -история дедушки ,взявший себе в друзья молодого лебедя.Вместе с собачкой Соболком,дедушка и приемыш-лебедь составили дружную команду,вот только пришло время улететь приёмышу на зиму...
Это небольшая группа птиц вкл. в себя 7 видов,иногда к лебедям причисляют Коскоробу-водоплавающую птицу. Лебеди принадлежат к семейству утиных .Лебеди самые крупные водоплавающие из птиц,Телосложение плотное,а крылья широкие
Сергей Тимофеевич Аксаков родился в 1791 году в Уфе в семье служившего прокурором земского суда Тимофея Степановича Аксакова (1762—1836/1837)[4]. Тимофей Степанович, выходец из небогатого, хотя и старинного рода[5], был женат на Марии Николаевне Зубовой (1769—1833) — дочери товарища генерал-губернатора Уфимского наместничества. Мария Николаевна, умная и властная женщина, выросшая среди высшего чиновничества и получившая хорошее по тем временам образование[6], в юности вела переписку с либеральным просветителем Николаем Ивановичем Новиковым[7].Детство Сергея прошло в Уфе и родовом имении Ново-Аксаково (Оренбургская губерния). Большое влияние на его развитие оказал дед — Степан Михайлович Аксаков, мечтавший о внуке, который продолжит «род Шимона»[6]. Д. Мирский так характеризует Степана Михайловича: «неотесанный и энергичный помещик-первопроходец, одним из первых организовавший поселение крепостных в башкирских степях»[8]. От отца Серёжа унаследовал любовь к природе; он также рано полюбил книги, в четыре года уже свободно читал, а в пять — декламировал Сумарокова и Хераскова, пересказывал в лицах сказки «Тысячи и одной ночи»[6].
В 1799 году мальчик поступил в Казанскую гимназию, но Мария Николаевна, не в силах выдержать расставание с сыном, вскоре забрала его назад; этому способствовало и то обстоятельство, что у впечатлительного Серёжи, оторванного от семьи, стала развиваться падучая болезнь. Возвращение в гимназию состоялось лишь в 1801 году. В 1804 году старшие классы гимназии были преобразованы в первый курс Казанского университета, Аксаков оказался одним из его студентов и продолжал учёбу в нём вплоть до 1807 года. В годы учёбы Аксаков сотрудничал в студенческих рукописных журналах «Аркадские пастушки» (редактор Александр Панаев) и «Журнал наших занятий» (где сам Аксаков был одним из соредакторов). В этих журналах были размещены его первые стихотворные опыты, написанные в сентиментальном стиле. Вскоре пережив увлечение сентиментализмом, Аксаков познакомился с «Рассуждением о старом и новом слоге российского языка» А. С. Шишкова, став приверженцем его литературно-лингвистической теории (в статье «Литературной энциклопедии» о самом Аксакове названной «литературным староверством»[9]), что, однако, практически не отразилось на его собственном литературном стиле. С 1806 года Сергей состоял в «Обществе любителей отечественной словесности» при университете; он также стал организатором студенческого театра, поставившего, в частности, пьесу, одним из соавторов которой был он сам[6]. Впоследствии воспоминания о детских годах, наряду с семейными преданиями, легли в основу автобиографической трилогии Аксакова[10].В 1807 году Сергей Аксаков, окончивший университет в 15 с половиной лет, переехал в Москву, а оттуда в 1808 году — в Санкт-Петербург, поступив на службу переводчиком в Комиссию по составлению законов. Позже он был переведён в Экспедицию о государственных доходах[6].. Аксаков совмещал чиновничью работу с занятиями литературой и декламацией. В попытках усовершенствовать своё декламаторское искусство он близко сошёлся с актёром-трагиком Яковом Шушериным, а также свёл знакомство с Державиным и Шишковым. Всем троим он позже посвятит биографические очерки[7]. В 1811 году Аксаков переехал из Санкт-Петербурга в Москву, где Шушерин познакомил его с литераторами С. Н. Глинкой, Н. И. Ильиным, Ф. Ф. Кокошкиным, Н. П. Николевым и Н. М. Шатровым. Позже к кругу московских знакомств Аксакова присоединятся писатели Шаховской, Загоскин и Писарев[6].
Во время Отечественной войны 1812 года Аксаков покинул Москву, уехав в Оренбургскую губернию. В следующие полтора десятилетия он в основном проводил время в Новом-Аксакове, а позже в выделенной ему отцом деревне Надеждино (выведенной позже в автобиографической трилогии как Парашино), посещая столицы только наездами. В это время он увлёкся переводами классической литературы. В частности, используя французский перевод Лагарпа, он перевёл в 1812 году на русский язык трагедию Софокла «Филоктет», а позже — комедию Мольера «Школа мужей», поставленную на петербургской сцене в 1819 году, и «10-ю сатиру» Буало (напечатана в 1821 году, принеся автору членство в Обществе любителей российской словесности)[6]; дальнейшее наследие Аксакова как переводчика включает переводы мольеровского «Скупого» (1828) и романа Вальтера Скотта «Певерил Пик»[11]. К 1812 году относится и его первая публикация в литературном журнале «Русский вестник», где была напечатана его басня «Три канарейки»[7], а в 1821 году было опубликовано стихотворение «Уральский казак», которое сам автор позже характеризовал как «слабое и бледное подражание „Чёрной шали“ Пушкина»[11].
В 1816 году в Москве Аксаков женился на Ольге Семеновне Заплатиной — дочери генерала, прежде служившего под началом Суворова.
Спящая царевна, Царевна-лягушка, Царевна-несмеяна, Ковёр-самолёт, Сивка-бурка, Баба Яга, Кащей Бессмертный