"Муму" - самый, по моему мнению, трогательный рассказ. Его написал Тургенев.
В рассказе "Муму" Тургенев описал крепостную крестьянскую жизнь. В основу данного рассказа вошёл случай из жизни Тургенева. Он хотел сказать нам о том, каким было жестоким правило "крепости". Ведь мы, слава Богу, не жили тогда. И ему удалось это передать.
Рассказ "Муму" очень ярко выражает тогдашнюю жизнь крепостных крестьян. Мне он очень понравился. Советую прочитать.
Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин-Занимается больше охотой, чем судопроизводством. Заседатель вечно пьян.«Человек, прочитавший пять или шесть книг»; берет взятки «борзыми щенками». «Я вот уже пятнадцать лет сижу на судейском стуле, а как загляну в докладную записку – а! только рукой махну»
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский-Городничий: Берет взятки, попустительствует в этом другим чиновникам, город не благоустроен, государственные деньги расхищаются«Говорит ни громко, ни тихо; ни много, ни мало»; черты лица грубы и жестки; грубо развитые склонности души. «Смотри, у меня ухо востро!.. не по чину берешь!». Купцов «постоем заморил, хоть в петлю полезай». В немой сцене: «Чему смеетесь? Над собой смеетесь!..»
Артемий Филиппович Земляника-«Больные, как мухи, выздоравливают», кормят их прокисшей капустой, лекарств дорогих не употребляют« Очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут»; «совершенная свинья в ермолке»; предлагает «подсунуть» ревизору взятку; доносит ему на других чиновников. «Человек простой: если умрет, так умрет, если выздоровеет, то и так выздоровеет»
Лука Лукич Хлопов-Смотритель училищУчителя «имеют очень странные поступки»Напуган частыми проверками ревизоров и выговорами неизвестно за что, а потому боится, как огня, всяких посещений; «Всего боишься: всякий мешается, всякому хочется показать, что он тоже умный человек».
Иван Андреевич Хлестаков – молодой человек, у которого почти никогда нет денег. Он – плут и мошенник. Его характерной чертой является вранье. Он алчен, речь его бессвязна. Он не предпринимает каких-либо особых действий, чтобы обмануть чиновников. Практически он случайно попадает в определенные обстоятельства и пользуется ими, в соответствии со сложившейся вокруг него обстановкой. Ему неожиданно все стали предлагать деньги, опекать. В чем же разгадка? Его приняли за ревизора, который должен был проверить работу городского правления. И вот он – герой-любовник, очаровывающий дочь и мать, зять городничего. С каждой взяткой Иван Андреевич меняется, входит во вкус. Он уже осознал себя в новой роли.
Несмотря на свою никчемность, ему нельзя отказать в уме – он вовремя удаляется из города. Однако, почувствовав себя безнаказанным, он наверняка сможет и в будущем играть на страхах чиновников, любящих взятки.
Главная героиня - Надежда, раньше была крепостной, а ныне хозяйка горнецы. Главный герой - Николай Алексеевич, военный лет шестидесяти. Не смотря на свой возраст он очень привлекательный. Тринадцать лет назад он был очень богат, а Надежда очень красива и совершенно невинна.
Пожалуй, самой серьезной проблемой, поставленной Лесковым в "Левше", является проблема невостребованности русских талантов. В заключительной, двадцатой, главе автор замечает: "Собственное имя левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства" . Множество людей, обладающих довольно большой властью (Платов, государь Николай Павлович и др.) , "в своих.. . людях были очень уверенными и никакому иностранцу уступать не любили", но дальше слов и гордости за свой народ дело не заходило, образования не было, а если и было, то только для богатых; гении умирали в бедноте, так и не использовав дарованный им свыше талант.. . В других государствах, например, в Англии, все наоборот. Мастеров было не так много, но заботились о них очень усердно: и учеба, и работа, и прекрасные условия для творчества.. .
Левша - неказистый мужичок, с выдранными "при ученье" волосами, одетый, как нищий - не боится идти к государю, так как уверен в своей правоте, в качестве своей работы. Оказавшись в Англии, он стремится понять военные хитрости англичан и послужить Отечеству. Левша, который едет в Англию без документов, наспех одетый, голодный, чтобы продемонстрировать русскую смекалку и умение, является для писателя воплощением идеи самоотречения во имя славы Отечества. Не случайно повествователь передает его разговоры с англичанами, упорно пытающимися склонить Левшу к тому, чтобы остаться в Англии. Непреклонность героя вызывает уважение англичан.
Проводя параллель с современной жизнью, хочу отметить, что проблема эта остается актуальной и в наше время. Наши проблемы были косвенно описаны Лесковым в современной ему форме. Время от времени все же находятся "аглицкие" добродетели, пытающиеся использовать наши таланты во благо своей родины, но это, безусловно, является лишь признаком бессовестного отношения властных структур к своим людям, за что государству должно быть очень стыдно.
Непомерная любовь ко всему иноземному, уважение и гостеприимство, проявляемые к иностранцам, часто отводят взоры наших политиков от собственного народа, что нередко оказывает губительное влияние на людей. Очень точно это можно проследить в восемнадцатой главе сказа, где "англичанина.. . привезли в посольский дом,... сразу позвали к нему лекаря и аптекаря... ", в то время как простого русского левшу "до самого утра.. . по всем отдаленным кривопуткам таскали и все пересаживали, так что он весь избился... ".
Несмотря на трагичность судьбы главного героя, в произведении описывается также довольно много ситуаций, носящих комический характер. Оригинальность произведению придают необыкновенный слог и манера повествования автора: простота, краткость, стремительность действий. Здесь сразу же на ум приходит спор Левши с подшкипером о том, кто больше выпьет, когда, идя наравне, оба одновременно увидели вылезающих из воды разноцветных чертей. Очень интересны описания внешнего вида тульских мастеров ("три человека,... один косой левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосья при ученье выдраны... "), Левши ("...в опо-рочках, одна штанина в сапог, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застегиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не конфузится").
С юмором описывает Лесков "спираль", образовавшуюся от "безотдыш-ной работы" "у мастеров в их тесной хороминке", от которой "непривычному человеку с свежего поветрия и одного раза нельзя было продохнуть".
Также комичность рассказу придает выдумка и остроумие автора, заключающиеся в использовании новых слов - иностранных слов, переделанных на русский манер или смешанных с исконно русскими выражениями. Примерами таких неологизмов являются слова: "тугомент" ("документ"), "нимфозория" ("инфузория"), "долбица" ("таблица") и пр.
В своем произведении Н. С. Лесков успешно синтезировал множество трагических и комических черт, ярко и точно выразив в них горе и радости, недостатки и преимущества, особенности характера и самобытность русского народа.