<span>Так с этой "многим незнакомой" отрадой он описывает деревню: гумно, окно с резными ставнями, пляску пьяных мужичков, следы довольства и благополучия. Так может чувствовать только человек, выросший в деревне. Многим столичным знакомым Лермонтова это чувство неведомо</span>
В исторической литературе существуют самые разнообразные толкования происхождения слова "казак". Одни выводили его из тюркских глаголов каз - "рыть", кез - "скитаться", кач - "бежать, спасаться"; другие создали невероятную этимологию этого слова от каз - "гусь" и ак - "белый"; есть исследователи, которые считают возможным выводить слово "казак" из монгольского термина касак-тэргэн, обозначающего род повозки. Некоторые авторы связывают термин "казак" с названием древнего кавказского племени или объединения племен касог; однако такого рода гипотеза, по мнению В. В. Бартольда, "едва ли приемлема для историка".
Таким образом, надежного этимологического объяснения слова "казак" пока еще нет. Но каково бы ни было происхождение этого слова, несомненно то, что первоначально оно имело нарицательное значение, в смысле - свободный, бездомный, скиталец, изгнанник, а также человек удалой, храбрый. Не имея, таким образом, ни политического значения, ни этнического содержания, слово "казак" обозначало всякого вольного человека, отколовшегося от своего народа и племени, своего сеньора и законного государя и принужденного вести жизнь искателя приключений. Кстати сказать, отсюда это тюркское слово и в русском языке. Казаками на Руси звали людей без определенных занятий, а также вольнонаемных батраков. Хотя слово "казак" зарегистрировано на севере Руси с конца XIV века, все же первоначальной родиной русского казачества историки признают южные окраины Руси, смежные с Кипчакской степью, условия которых придавали этой вольнице характер военного общества.
Иными словами, исходное значение термина казак социальное: это состояние, положение, статус некоего лица, известного коллектива в каждый данный момент по отношению к правителю, обществу, государству. Так, изгой, который бродит по разным местам, прокармливая себя мечом своим, - казак; человек, который пускается в дальний и опасный путь один, без товарищей, - казак; удалой молодец, по выражению Бабура, "неутомимо, с отвагой угоняющий табуны врага", - тоже казак. Людей, ведших какое-то время образ жизни казака, по необходимости или по доброй воле, всегда было немало. Этому способствовали как тогдашние будничные условия жизни, так, в частности, и то обстоятельство, что по понятиям того времени, как передает автор "Тарих-и Рашиди" Мирза Хайдар, считалось даже похвальным, чтобы мужчины в молодости провели некоторое время, подвергая себя опасности, в уединении, в пустыне, в горах или лесах, на расстоянии одного или двух месяцев пути от обитаемых мест, питаясь мясом дичи и одеваясь в шкуры убитых ими зверей.
Казаком мог стать любой человек, будь он тюрок или перс, рядовой кочевник-скотовод или принц крови в десятом поколении. Некоторое время казаками были, например, старший сын Токтамыш-хана Джалал ад-Дин, основатель государства "кочевых узбеков" Шибанид Абу-л-Хайр-хан, его внук Мухаммад Шейбани, Чагатаиды Вайс и Саид. Султан Хусайн, владевший саблей как никто другой из Тимуридов, провел в "казачестве" не один месяц. Бабур вспоминал в своих знаменитых "Записках", как он "во время казачества" решил направиться из горной страны Масча к Султан Махмуд-хану. Важно отметить, что человек, сделавшийся казаком, мог перестать быть таковым и вернуться в прежнее состояние, в свое общество, как это и произошло со всеми перечисленными выше казаками из тогдашнего высшего света. Султан Хусайн и Султан Саид позднее стали государями каждый в своей стране; Мухаммад Шейбани и Захир ад-Дин Бабур - каждый из них основал новое государство.
<span>Таким образом, в те далекие времена казаками становились, делались. Для обозначения образа жизни казака в ираноязычных и тюркоязычных источниках образовано существительное казаклык - "казакование", "казачество", "скитальчество", "вольность", а также глагол казакламак - "скитаться", "вольничать". Понятие "во времена казачества" обычно передается, соответственно: казаклыкда, казаклыкларда (в тюркоязычных источниках) и дар аййам-и казак</span>
Присутствуя на балу, полковник вел себя очень вежливо, изящно, и как настоящий отец танцевал со своей дочерью. Автор, видя это, воспринял его, как очень положительного человека, однако возвращаясь с бала, автор наблюдал следущую картину: полковник не щадя человека, пустил его через строй, когда мученик упал без сил, лицо полковника не показало ни каких эмоций, каменное выражение лица....и т.д