20 глава
Родители Базарова очень взволнованы возвращением сына. Имение у них небольшое – на двадцать душ. Василий Иванович Базаров – военный лекарь в отставке, лечит местных жителей. Мать, Арина Власьевна – простая русская дворяночка, суеверная и не слишком образованная, но зато хозяйственная и добросердечная. Она несказанно любит своего сына, хотя и боится его.
Ночь в родном доме Базаров проводит без сна.
21 глава
Аркадий ближе знакомится с отцом Базарова. Из разговора с ним Кирсанов понимает, что Василий Иванович боготворит сына, но при этом боится показать ему свои чувства.
Базаров от скуки и злости срывается на Аркадии, обвиняет его в том, что тот пойдет по стопам дядюшки. Он говорит, что жизнь, которую ведут «отцы» — простая, правильная, казалось бы, лучше всего. Но его не устраивает быть «маленьким, ничтожным атомом перед вечностью».
Не выдержав тоски, Базаров решает вернуться в имение Кирсановых. Василий Иванович совершенно потерян. «Бросил, бросил нас… Один, как перст теперь, один!» – восклицает он.
<span>Потому что там присутствует гиперболизация (уродливость Щелкунчика, головы Мышиного короля и всяки "штучки-дрючки" с изменением роста герове), нарисован мир, противостоящий реальному, герои (девочка и Щелкунчик) - яркие и отважные, ну и так далее. В литературе и искусстве "романтический"-это не обязательно связанный с любовью (как мы считаем в жизни). Гофман-яркий представитель романтизма.</span>
Жанр определен автором как комедия в пяти действиях. К пьесе прилагаются “Замечания для господ актеров”.
<span> ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: </span>
<span> Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, городничий. </span>
<span> Анна Андреевна, жена его. </span>
<span> Марья Антоновна, дочь его. </span>
<span> Лука Лукич Хлопов, смотритель училищ. </span>
<span> Жена его. </span>
<span> Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, судья. </span>
<span> Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений. </span>
<span> Иван Кузьмич Шпекин, почтмейстер. </span>
<span> Петр Иванович Д о б ч и н с к и й </span>
<span> Петр Иванович Бобчинскии - городские помещики. </span>
<span> Иван Александрович Хлестаков , чиновник из Петербурга. </span>
<span> Осип, слуга его. </span>
<span> Христиан Иванович Гибнер, уездный лекарь. </span>
<span> Федор Андреевич Люлюков </span>
<span> Иван Лазаревич Растаковский </span>
<span> Степан Иванович Коробкин - отставные чиновники, почетные лица в городе. </span>
<span> Степан Ильич Уховертов, частный пристав. </span>
<span> Свистунов </span>
<span> Пуговицын -полицейские. </span>
<span> Держиморда </span>
<span> Абдулин, купец. </span>
<span> Февронья Петровна Пошлепкина, слесарша. </span>
<span> Жена унтер-офицера. </span>
<span> Мишка, слуга городничего. </span>
<span> Слуга трактирный. </span>
<span> Гости и гостьи, купцы, мещане, просители. </span>
<span> ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ </span>
<span> Комната в доме городничего </span>
<span> ЯВЛЕНИЕ I </span>
<span> Городничий сообщает вызванным им чиновникам “пренеприятное известие”: в город едет ревизор, и еще с секретным предписанием. Чиновники теряются в догадках, уж не подослан ли чиновник узнать, нет где измены накануне войны. Городничий встревожен, но не до такой же степени: “Эк куда хватили! В уездном городе измена! Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь”. Сам городничий кое-какие распоряжения сделал и всем советует сделать так, “чтоб все было прилично”. В больнице колпаки чтоб были чистые, и “больные не походили бы на кузнецов, как обыкновенно они ходят по-домашнему... и над каждой кроватью надписать по-латыни или на другом каком языке... всякую болезнь... Нехорошо, чтоб у вас больные такой крепкий табак курили... Да и лучше, если б их было меньше...”. Судье городничий советует убрать гусей из приемной, где они обретаются, да и лучше не сушить над бумагами охотничий арапник... Потом... от заседателя больно крепкий дух идет, может, луку поесть... Что же до грешков, то судья оправдывается, что берет всего лишь борзыми щенками. Городничий недоволен, что судья не ходит в церковь. Тот оправдывается, что об идеях про сотворение мира дошел своим умом, на что городничий говорит: “Ну, в ином случае много ума хуже, чем бы его совсем на было”. Теперь об учебном заведении. Преподаватели корчат рожи ученикам, уж больно горячи. “Да, таков уж неизъяснимый закон судеб: умный человек — или пьяница, или рожу такую состроит, что хоть святых выноси”, — говорит городничий. ЯВЛЕНИЕ II Появившийся почтмейстер боится, не означает ли приезд ревизора скорую войну с турками, “это все француз гадит”. Городничий, отведя почтмейстера в сторонку, просит его вскрывать и прочитывать все письма (“не было ли на меня какого доноса”). Почтмейстеру это не впервой — он вообще очень любопытен. ЯВЛЕНИЕ III Вбегают Бобчинский и Добчинский. Пришедши несколько в себя после бега, суматошно, перебивая друг друга и путаясь, они объявляют, что ревизор — не кто иной, как Иван Александрович Хлестаков, якобы едущий из Петербурга в Саратовскую губернию, но вот уже вторую неделю живущий в трактире в долг. Городничий, начав расспрашивать о подробностях, все больше ругается: ведь именно в последние две недели была высечена унтер-офицерская жена, арестантам не выдавали провизии и т. д. и т. п. Городничий решает наведаться в трактир, “не терпят ли проезжающие неприятностей”. Остальные чиновники спешно разбегаются по своим ведомствам. За городничим увязываются Добчинский и Бобчинский. ЯВЛЕНИЕ IV Городничий требует шпагу и новую шляпу. Бобчинский в дрожках не помещается, решает побежать вслед “петушком, петушком”. Городничий приказывает чисто вымести всю улицу до трактира. ЯВЛЕНИЕ V Городничий ругает появившегося наконец частного пристава, у которого весь персонал разбежался по своим делам или пьян. Городничий наскоро занимается камуфляжем старого моста: на мосту пусть стоит высокий квартальный Пуговицын; сломать старый забор у сапожника и поставить вешку, вроде как идет планировка... Господи, а со всем этим мусором что делать? “Что это за скверный город! только где-нибудь поставь какой-нибудь памятник или просто забор — черт их знает откудова и нанесут всякой дряни!” Вспоминает о полуголых солдатах — приказывает не выпускать их на улицу. ЯВЛЕНИЕ VI Вбегают жена и дочь городничего. Они сгорают от любопытства, полковник ли приезжий ревизор, да черные ли у него глаза... Посылают служанку все разузнать. </span>
<span> Этого достаточно?</span>
<span>До війни в школі, де навчався
Костя Квітка, малювання і креслення викладав старомодний учитель Аполлінарій
Феактиставіч, на прізвисько Циркуль. Високий, тонкий, в чорному, ще
царських часів сюртуку, Аполлінарій Феактиставіч зовні насправді відповідав
даній йому прізвисько. Але найменше цього обтягнутого чорним сукном людини
можна було назвати сухим або черствим: він оив старомодним, трохи зарозумілим. але
тільки не сухим. Предмет свій Аполлінарій Феактиставіч знав добре, але був
надзвичайно м'якою людиною, і цим користувалися не на користь навчання. Учні
знали: до революції їх учитель викладав в гімназії латину. I хоча інтересу
до латині шестикласники, звичайно, не виявляли абсолютно ніякої, проте на
уроках Аполлінарія Феактиставіча часто звучала ця мертва. але красива
мова. Любителям латинської мови найчастіше прикидався Костя. Може,
йому подобалося збудження старого вчителя, який, хвилюючись, вимовляв
незрозумілі дзвінкі слова, а можливо, ним керувало звичайне самолюбство, але
Костя частіше за інших йшов на свідому провокацію. Якщо хто-небудь не
зробив креслення і передчував неминучу загибель, його незмінним рятувальником
був Костя. При вході Аполлінарія Феактиставіча в клас Костя, який сидів на
першій парті, пускав на обличчя тінь задумі і мрійливості. Учитель
розкривав класний журнал, але в цей час Костя вже сидів з піднятою рукою. Отримавши
дозвіл висловитися, хлопець ставив питання. Старий учитель відривав погляд
від класного журналу, і на обличчі його з'являлася посмішка. Він,
звичайно, здогадувався: немає спрагою знати якесь нове латинське слово горить
його юний опонент, але подолати спокусу і не відповісти на питання Аполлінарій
Феактиставіч не міг. Той, над ким повис дамоклів меч бути викликаним і йти
з кресленнями до столу, на якийсь час був врятований ... Інтерес
шестикласників до мови Овідія і Горація зростав у міру того, як наближалася
довгоочікувана хвилина позбавлення - дзвінок на перерву. Нарешті
повивальний сторожиха дренькала в старий надщерблених дзвінок, і стрижені
шестикласники гучної толокою зривалися з місця. Аполлінарій Феактиставіч з
розгубленою посмішкою закривав класний журнал, в який він за весь урок не
поставив жодної оцінки ... Учні підростали, заводили зачіски. У десятому
класі невгамовний Костя вже не дозволяв собі користуватися слабкістю старого
вчителя. Відносно класу до Аполлінарія Феактиставіча з'явилося щось нове. Це
нове, мабуть, можна було назвати прихованою, захованою десь в глибині юнацьких
душ повагою до свого вчителя. Молодість нарешті оцінила велику, незмінну
любов і відданість Аполлінарія Феактиставіча латині - предмету, який давно
можна було забути. Цю повагу класу відчував і сам учитель, хоча зовні,
здавалося, вона не виявлялася ні в чому. Після вдалого креслення,
зробленого будь-ким з десятикласників, Аполлінарій Феактиставіч ставив умільцю
п'ятірку, закривав журнал і строгий, серйозний піднімався над класом. -Вам
потрібно думати не тільки про ці креслення, - заявляв він. - Пора вже
кожному з вас зробити для себе креслення всього майбутнього життя. Але в
цьому вам краще мене допоможе Овідій. Аполлінарій Феактиставіч починав
читати Овідія. Голос вчителя був слабкий, приглушений, він тремтів і
зривався, але учні слухали з прихованим диханням. Ніхто не розумів слів
латинсько вірша, який пережив багато століть, але все, здається, адчувс
потужне, високе почуття, приховане в урочистих рядках. - Овідій любив свою землю, як може її любити великий
син своєї батьківщини, - надихався старий учитель. - Тому його
слово буде жити до тих пір, поки буде панувати людина на землі. Аполлінарій
Феактиставіч завжди пояснював Овідія зарозуміло, в піднесеному, урочистому
стилі. Але зараз це старшокласникам подобалося ...</span>