Любое путешествие имеет свое начало и свой конец. Хорошо, если концом
путешествия оказывается благополучное возвращение домой. Именно такой
конец оказался у великого путешествия детей в рассказе Михаила
Зощенко.Два мальчика и одна девочка решили отправится в кругосветное
путешествие, питаться мясом убитых из рогатки животных и покупать
семечки и конфеты на три рубля. Путешествие их не продлилось долго, хотя
детям и пришлось заночевать в лесу. Упрямый Степка вероятно повел бы
детей и дальше, если бы не хитрость Лели, которая предложила развернуть
Степку пока тот спал, чтобы он пошел в обратном направлении.В итоге дети
благополучно добрались до родной деревни и даже не были наказаны
радостными родителями, которые даже не успели испугаться, узнав об
исчезновении детей от няньки.
Шотландський письменник і поет, автор всесвітньо відомих пригодницьких романів та повістей, найбільший представник англійського неоромантизмуБІОГРАФІЯ<span>Роберт Стівенсон народився 13 листопада 1850 року в Единбурзі, в родині потомственого інженера, фахівця по маяках. При хрещенні отримав ім'яРоберт Льюїс Белфур. Вчився спершу в Единбурзької академії, потім - на юридичному факультеті Едінбурзького університету, який він закінчив у 1875 році. У віці 18 років відмовився від слова Белфур в своєму імені, а в словіЛьюїс змінив спосіб написання з Lewis на Louis (не міняючи вимови).</span><span>Багато подорожував, хоча з дитинства страждав на тяжку форму туберкульозу. З 1890 року жив на островах Самоа. Перша книга, «Пентландское повстання», вийшла в 1866 році. Світову славу письменникові приніс роман «Острів скарбів» («Treasure Island» 1883, рос. Пер. 1886) - класичний зразок пригодницької літератури. Потім пішли історико-пригодницькі романи «Принц Отто» («Prince Otto» 1885, рос. Пер. 1886), «Викрадений» («Kidnapped» 1886, рос. Пер. 1901), «Чорна стріла» («The Black Arrow» 1888, рос. пер. 1889), "Власник Баллантре» (The Master of Ballantrae 1889, рос. пер. 1890), «Катріона» («Catriona» 1893, рос. пер. 1901), «Сент-Ів» (« St. Ives », закінчений після смерті Стівенсона А. Квіллером Кучем 1897, рос. пер. 1898). Всі ці романи відрізняються поєднанням захоплюючих авантюрних сюжетів, глибокого проникнення в історію і тонкої психологічної опрацювання персонажів. Останній роман Стівенсона «Уїр Гермістон» («Weir of Hermiston» 1896), який обіцяв стати його шедевром, залишився незакінченим.</span><span>Разом зі своїм пасинком Ллойдом Осборном Стівенсон написав романи з сучасного життя «несусвітній багаж» («The Wrong Box »1889, рос. пер. 2004),« Потерпілі корабельна аварія »(« The Wrecker »1892, рос. пер. 1896, цей роман особливо цінував Х. Борхес),« Відплив »(« The Ebb-Tide »1894) .</span><span>Стівенсон є автором кількох збірок оповідань: «Нові арабські ночі» («New Arabian Nights» 1882, рос. пер. 1901, тут вводиться популярний образ Флорізеля, Принца Богемського), «Ще раз Нові Арабські ночі »(« More New Arabian Nights », у співавторстві з Ф. Стівенсон, дружиною письменника, 1885),« Веселі хлопці та інші історії »(« The Merry Men, and other Tales », 1887),« Вечірні розмови на острові »( «Island Night's Entertainments» 1893, рос. пер. 1901).</span><span>Поряд з «Островом скарбів» найбільшою популярністю серед творів Стівенсона користується психологічна повість «Дивнаісторія доктора Джекіла і містера Хайда» («The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde» 1886, рос. Пер. 1888).</span><span>Стівенсон виступав також як поет (збірки «Дитячий квітник віршів» 1885, «Балади» 1890, в Росії користується великою популярністю балада «Вересовий мед» в перекладі С. Маршака), есеїст і публіцист.</span><span>На російською мовою твори Стівенсона переводили К. Бальмонт, В. Брюсов, І. Кашкін, К. Чуковський. Леонід Борисовнаписав про нього роман «Під прапором Катріони».</span><span>Стівенсон помер 3 грудня 1894 від інсульту на острові Уполу в Самоа.</span>
В повести говорилось о том,что Остап был одним из лучших товарищей. Он никогда не бросал товарищей в беде,он никогда не выдал бы тайну,даже из-за любых плетней и розг.Но учёба ему давалось трудно. А его младший брат Андрей,был его противоположностью.Он учился охотнее,был изобретательнее,нуждался в любви.Всё-таки,лично по моему мнению,лучше быть таким как Остап. Он никогда не предаст,за ним можно быть как за каменной стеной,он имел достаточную доброту на то время.
Алёша вполне хороший мальчик.Он знал всегда и все уроки на отлично. Но в последнее время он неожиданно стал хулиганом!!!С ним все перестали дружить.Алёша рассказал про какую-то черную курицу,когда не выучил урок.В скором времени он опять изменился.Стал знать все уроки и мы опять с ним стали дружить ведь он стал как и прежде хорошим товарищем и другом.
Скрип.
Навязчивый, настораживающий.
Пугает, удивляет, раздражает.
скрипит дверь, кто-то идёт.
Скрип