Жилин:сила воли,мужество,храбрость,находчивость,доброта,выносливость,трудолюбивый,мастер на все руки.
Костылин:эгоизм,нерешительность,трусость,слабость,растерянность.
Дина:чуткость,доброта,любовь к людям,отзывчивость,растерянность.
<span>Основой рассказа «После бала» Л.Н. Толстого являются подлинные события. Рассказ построен как воспоминания пожилого человека Ивана Васильевича о случае, перевернувшем всю его жизнь. Спустя много лет Иван Васильевич рассказывает этот случай своим молодым друзьям, у которых пользуется большим уважением. Сам же рассказ Ивана Васильевича молодого тоже ведется от первого лица и состоит из двух частей: бал у губернского предводителя и сцена наказания солдата.
В первой части рассказа в сцене бала герой рассказа воспринимает всё окружающее «с восторженным умилением». Он влюблен, он очарован праздничной атмосферой бала, близостью любимой девушки, ощущением счастья, молодости и красоты.
Вторая часть рассказа умышленно начинается со слов «Когда я вышел на поле… Рассказ не поделен на главы, чтобы добиться большего контраста, большего впечатления на читателя. Переход происходит внезапно, когда чувства в душе героя ещё не остыли.
Контраст – противопоставление. Контраст может быть между словами, образами, персонажами, композиционными элементами. Контраст является выразительным приемом, способом оказывать эмоциональное воздействие на читателя.
Весь рассказ построен на контрасте, также подчеркивается роль белого цвета в обеих частях рассказа.
В первой части белый цвет – это цвет радости, чистоты, любви. Во второй части белый цвет – это цвет боли, мук, страданий и унижения истязаемого солдата. Этим белым цветом подчеркивается контраст двух эпизодов.
Белому цвету в рассказе противопоставлен черный цвет: «…я увидал …что-то большое, черное…,…я стал различать много черных людей».
Толстой умышленно использует словосочетание черные люди..
...Иван Васильевич еще не видит всей картины, он увидел только что-то большое, черное, и это черное вызывает у него тревогу. Черные люди наказывают человека, они несут ему боль, страдание, муку...
На фоне черных людей белый оскал истязаемого солдата выглядит особенно ужасным. В рассказе есть еще одна деталь – перчатка полковника. Эта деталь связывает части рассказа. В первой части полковник надевает замшевую перчатку, когда идет танцевать с дочерью. При этом он говорит, улыбаясь: «Надо все по закону». Во второй части этой же рукой в замшевой перчатке полковник бьет «по лицу испуганного малорослого слабосильного солдата за то, что он недостаточно сильно опустил свою палку на красную спину татарина». Фраза «Надо все по закону» приобретает зловещий смысл: по закону надо избивать провинившегося изо всех сил.
Слова с помощью которых Толстой передает впечатление бесконечно повторяющегося ужаса казни:
...все так же падали с двух сторон удары на спотыкающегося, корчившегося человека, и все так же били барабаны и свистела флейта, и все так же твердым шагом двигалась высокая фигура полковника...
И слова передающие ощущение бесконечного счастья:
....И я вальсировал еще и еще…, я еще раз выбрал ее…, она улыбалась и говорила мне: «enkore». Слово «еще» усиливается французским «enkore».
Сцена бала и события после бала противопоставлены друг другу, т.е. контрастны. Контраст наблюдается во всем: между обликом полковника на балу и на плацу, между описанием бала и описанием наказания, между цветами, музыкой, между описанием психологического состояния героя…
Контрастное изображение в рассказе «После бала» позволяет писателю выявить сущность характеров героев и раскрыть социальные противоречия русской действительности. Контраст двух частей рассказа основан на литературном приеме антитезы.
Антитеза – в переводе с греческого языка означает резко выраженное противопоставление понятий или явлений. Антитеза усиливает эмоциональную окраску речи, подчеркивает высказанную с ее помощью мысль. Иногда, как это наблюдается в рассказе «После бала», антитеза становится композиционным приемом. В этом случае по принципу антитезы строится не отдельное высказывание, а все произведение.</span>
можно сказать что более к произведению подходит позитивное отношеение но к сожалению оно омрачено горем ведь вся команда одисея погибла
Басня Дмитриева «Муха» есть не что иное, как перевод басни французского поэта Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к античной басне. По другим сведениям – французский автор к басенному жанру никогда не обращался, и произведений, где главным героем была бы муха, у него нет.
Начало басни повествует о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой. По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос «Откуда ты?», высокомерно заявляет: «Откуда? — Мы пахали». Автор не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и ютилась на роге у Быка, пребывая в полном бездействии, или ловко присоединилась к нему во время возвращения домой. Но она не преминула гордо сообщить сестре о сопричастности к делу. В конце произведения – мораль (заключительное рассуждение).
Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда кто-то, совершенно не заботясь об истинном положении вещей, беззастенчиво присваивает себе чужие достижения. Зачем следовать истине, когда можно спокойно хвастануть?
Ответ Мухи — «Мы пахали» пошел в народ и стал некой идиомой. Почему она прижилась? Потому что описанная ситуация слишком типична, она шагает из века в век.
Как стало возможным то, что Муха смогла приписать себе чужие трудовые достижения? Просто потому, что она оказалась рядом, и сумела воспользоваться ситуацией.
Басня Дмитриева «Муха» популярна не только в России, но и в других странах. Так, например, в двух разных вариантах она переведена на немецкий язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии «Russische Lyrik 1185–1963». Автор второго варианта — Уве Грюнинг.
Однажды я гуляла летом по парку и увидела прекрасную бабочку. Она перила в воздухе, как пушинка. Эта прелесть была очень красивой. У неё были нежно розовые крылья с зеленовато-синими пятнышками. Я подошла поближе, что бы посмотреть, и она села мне на палец. Это не передаваемое чувство. Становиться щекотно и так легко. Ты начинаешь понимать что вот она самая настоящая, живая душа. Но вскоре становиться очень плохо, начинаешь понимать что люди не замечают этой красоты, что мы не стремимся стать такими же красивыми бабочками. В эти моменты меня все равно не покидает улыбка и чувство восторга! И тут бабочка взмахивает своими крылышками и улетает. Пока прелестная бабочка!