Мне хотелось бы написать неожиданные строки в подражание Омару Хайаму. Известно, что он был не только астрономом, философом и поэтом, но еще и суфием, хранителем тайных смыслов. Поэтому его стихи всегда содержат семь покрывал Истины. Т.к. я не суфий, то мое стихотворение вероятно содержит их немного меньше. Но тем не менее, когда я писала свои стихи, то представляла этого великого человека.
В разлуке находясь,
Сказал один влюбленный,
Что мир его погас,
Никем не озаренный.
Вздохнул тогда Мудрец,
Качая головою:
«В разлуке лишь с собою
Придет тебе конец.
Не разлучайся с Миром,
С Творцом не разлучайся,
Разлуки только с ними,
Ты в Жизни опасайся.
Любимая с Любимым
Любви и Сердца знаньем,
Они всегда хранимы-
Творцом и Мирозданьем.»
В цветущем сердце вечно
Любовь произрастает.
И с тем, что бесконечно,
Разлуки не бывает.
Да, это продолжение саги "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл: книга "Скарлетт" Александры Риплей. Я считаю ее книгу замечательной, она гармонично завершает историю, созданную Маргарет Митчелл. К тому же концовка книги-продолжения очень позитивная в отличие от саги, которая закончилась мрачновато.
Если мне память не изменяет, то это слова из песни, которую исполняет Наталья Штурм. Конечно, есть продолжение у этого замечательного стихотворения "Цветочница":
и его можно будет полностью прочитать на этом сайте.
Слова из песни принадлежат перу всем известного Александра Новикова.
Если вы не против, то я предлагаю песню послушать прямо сейчас на этом сайте.
Надо сказать, что данная песня была очень популярной в свое время. Сейчас же все чаще встречаю не песню, а именно стихи).
Могу ошибаться, конечно... написаны были эти замечательные стихи в далеком 1995-ом году. И несколько лет эта песня была такой же популярной, как и песня "Черная лилия". Кстати, опять же, автором слов и музыки является Александр Новиков.
Долго я подставляла разные фразы, да всё получались слишком смешными. Но вот, после упорных переделываний в пользу просто "интересных", получилось примерно вот что (начало фразы буду повторять, извините, чтобы эти "перлы" лучше и нагляднее читались):
- Это все сказки венского леса или австрийского повесы.
- Это все сказки брата Гримма.
- Это все сказки из школьных учебников.
- Это все сказки со старой закваской.
- Это все сказки в реальной раскраске.
- Это все сказки, да без намёка и урока.
- Это все сказки со странной окраской.
- Это все сказки красивой абхазки.
- Это все сказки для младшего полудошкольного.
- Это все сказки из бабушкиной терраски.
Каких-то классических, знаменитых продолжений и концовок фразы про "Интересно пляшущих девок" я не знаю, поэтому обопрусь в ответе только исключительно на свою околомыслительную способность. Получились следующие варианты (для комфортного чтения и понимания вынужденно повторю начало фразы в каждом из случаев):
- Интересно девки пляшут. Ещё чуть - и сцену вспашут.
- Интересно девки пляшут - прыгают, руками машут.
- Интересно девки пляшут, съели явно много каши. (вариант: "съели много манной каши")
- Интересно девки пляшут. Нет изящней их и краше!
- Интересно девки пляшут, ведь они из "Ералаша".
- Интересно девки пляшут. Они, видимо, чуваши?
_
И в завершение - парочка прозаических концовок:
- Интересно девки пляшут. Но ещё интереснее смотреть.
- Ин-те-ресно девки пляшут. Жаль вот только, что мы на балконе сидим, а не в оркестровой яме. :)