Ответ:Конфликт Олега со стариком-кудесником.
Объяснение:Потому что на основе этого конфликта создаётся сама баллада. В ней как раз таки рассказывается об их споре и его результатах...
Пусть это всего лишь сон,но какой же он страшный.
Мертвецы пришли упрекать гробовщика за то,что он пошёл против совести,кому то продал гроб сосновый,а взял плату как за дубовый.Мертвецы стыдили гробовщика,стараясь пробудить в нём совесть.
Основная мысль,что за все свои плохие поступки,нам когда-нибудь станет стыдно и придётся ответить перед своей совестью за всё то дурное,что мы совершили,вольно или не вольно.
Лирические отступления в романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин» .
«Евгений Онегин» - первый реалистический роман в русской литературе, в
котором «отразился век и современный человек изображен довольно верно» .
А. С. Пушкин работал над романом с 1823 по 1831 годы.
В этом произведении автор свободно переходит от сюжетного повествования
к лирическим отступлениям, которые прерывают ход «свободного романа» . В
лирических отступлениях автор сообщает нам свое мнение по поводу тех или
иных событий, дает характеристики своим героям, рассказывает о себе. Так,
мы узнаем о друзьях автора, о литературной жизни, о планах на будущее,
знакомимся с его размышлениями о смысле жизни, о друзьях, о любви и многом
другом, что дает нам возможность составить представление не только о героях
романа, о жизни русского общества того времени, но и о личности самого
поэта.
С первыми лирическими отступлениями мы встречаемся уже в первой главе
романа А. С. Пушкина. Автор описывает Евгения Онегина и показывает свое
отношение к немую
«Условий света свергнув бремя,
Как он, отстав от суеты,
С ним подружился я в то время.
Мне нравились его черты. »
Пушкин и себя причисляет к поколению Евгения Онегина. В начале романа
Онегин рисуется еще без злой иронии, разочарованность в свете сближает его
с автором: «я был озлоблен, он угрюм» , - и заставляет читателей испытывать
к нему симпатию: «мне нравились его черты» . Пушкин подмечает те черты,
которые роднят его с героем: внимание к внешности: «быть можно дельным
человеком и думать о красе ногтей», -и дамам на балах, но в тоже время он
всегда «рад заметить разность» между ними и просит читателя не
отождествлять их. Но в отношении к природе Пушкин и Онегин не похожи друг
на друга. Пушкин видит в природе источник вдохновения и положительных
эмоций:
«Я был рожден для жизни мирной,
Для деревенской тишины»
И тут же Пушкин отмечает:
«Цветы, любовь, деревня, праздность,
Поля! Я предан вам душою
Всегда я рад заметить разность
Между Онегиным и мной. »
Все истинно русское, считает Пушкин, неразрывно связано с природным
началом, находится в полной с ним гармонии.
Столь же трепетное отношение к красотам природы мы видим и у духовно
близкой поэту героини Татьяны Лариной. Именно в природе она находит
душевное успокоение. Так, уезжая в Петербург,
«Она, как с давними друзьями,
С своими рощами, лугами
Еще беседовать спешит. »
И попав в «шум блистательных сует» , более всего тоскует о «жизни
полевой» . Так, автор рисует свою героиню «русскою душою» , несмотря на то,
что та «выражается с трудом на языке своем родном» . Татьяна «верила
преданьям старины, и снам, и карточным гаданьям, и предсказаньям луны» .
Лирические отступления обычно связаны с сюжетом романа, но есть и
такие, в которых Пушкин размышляет в своей судьбе:
«Весна моих промчалась дней
(Что шутя твердил доселе) ?
И ей ужель возраста нет?
Ужель мне скоро тридцать лет?», - об образе жизни поэта:
«Я с вами знал
Все, что завидно для поэта:
Забвенье жизни в бурях света,
Беседу сладкую друзей»
Пушкин рассказывает в лирических отступлениях о замысле романа:
Промчалось много, много дней
С тех пор, как юная Татьяна
И с ней Онегин в смутном сне
Явилися впервые мне-
И даль свободного романа
Я сквозь магический кристалл
Еще не ясно различал» .
В лирических отступлениях А. С. Пушкина мы узнаем многое о самом поэте,
его отношении к героям романа, к жизненному укладу того времени. Эти
отступления позволяют ярче, понятнее представить образ поэта.
Понятие «древнерусская литература» столь привычно, что уже почти никто не замечает его неточности. Примерно до середины XV столетия древнерусскую литературу правильнее было бы назвать древневосточнославянской.В первые века после крещения Руси и распространения в восточнославянских землях письменности литература восточных славян была единой: одни и те же произведения читали и переписывали книжники в Киеве и во Владимире, в Полоцке и в Новгороде, в Чернигове и в Ростове. Позднее на этой территории складываются три разные восточнославянские народности: русские, украинцы и белорусы. Прежде единый древнерусский язык распадается: зарождаются русские, украинские и белорусские языки. Основной круг произведений - религиозно-назидательные сочинения, жития святых, богослужебные песнопения - был общим для древнерусской литературы и для литератур других православных славянских стран - Болгарии и Сербии. Ведь у восточных славян и у южных, сербов и болгар, были едиными и вера, и язык церковной письменности, церковно-славянский. В южнославянских землях переписывались и читались древнерусские произведения, а на Руси – произведения болгарской и сербской книжности. И южные, и восточные славяне считали образцом для собственных сочинений византийскую церковную литературу. Византия для них являлась и хранительницей православной веры, и великой империей. Православные славянские государства стремились добиться равноправия в политических отношениях с Византийской империей, а для православного славянства было очень ценно культурное общение с Византией. На Руси многие византийские религиозные произведения распространялись в южнославянских переводах.