А к какому Андрею? из какой повести или рассказа?
<span>Русские пословицы и поговорки — меткие выражения, созданные русским народом, а также переведенные из древних письменных источников и заимствованные из произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли народов входящих в состав России (мордвы, удмуртов, татар, чувашей и .т.д.). Многие русские пословицы состоят из двух соразмерных, рифмующихся частей. Пословицы, как правило, имеют прямой и переносный смысл (мораль). Часто существует несколько вариантов пословиц с одной и той же моралью (моральная инварианта). Пословицы отличаются от поговорок более высоким обобщающим смыслом. Наиболее древние из дошедших до нас произведений русской письменности, содержащие пословицы, датируются X веком.</span>Часто поговорки являются частью соответствующей пословицы:«Два сапога — пара, да оба на левую ногу надеты»;«Собаку съел, да хвостом подавился»;«Хлебом не корми — дай воды попить» или «Сколько волка не корми — он всё в лес смотрит»
Вот, примерно, как я думаю
Размышления в муромском музее глядя на богатырскую печь
С этой печки раскаленной
Мог ведь Муромец сбежать!
И сидеть на ней то, стремно,
А не то что, там.. . лежать!
Только сделать это долго
Витязю - не шло на ум!
Был, Алим, он, по природе,
Прирожденный тугодум!
Ох, ты матушка Россия!
Синь небес! Просторов ширь!
Отлежать на печке ж.. .
Может наш лишь богатырь!
*****
Песенка пьяненького скомороха
Мы в Европу прорубили
Топором давно окно!
Только, малость, начудили!
И в избе у нас - темно!
Где ты лук семипудовый,
Что стрелял в весь белый свет?
Что ж ты, молодец бедовый:
Лук что ль пропил? Стрел что ль нет?
Нет избы на курьих ножках,
От дубов пропал и след!
С голодухи, кот - ученый
Что - то врет про "Блендамед"!
Нет и витязей прекрасных
И русалки нет, уже,
Чуды - юды отвалили
В Израиль ( на ПМЖ) .
Кто - шустрее, те свалили
За далекий, за бугор.
Только дядька - Черномырдин
И несет ночной дозор!
Свет мой - зеркальце стращает:
"Нынче в думе - мордобой! "
Отовсюду - басурмане
Жить приперлись к нам толпой!
Пилят шустрые китайцы
Заповедную сосну.. .
Безбоязненно бояре
Пи... лят общую казну!
Это дело удается
(Лихо им! )- зело весьма!
Как грибы растут на солнце
За границей терема!
Царь - горох, читает сказки, людям.. .
(Два - три раза в год) .
(Этим сказкам может верить
Лишь последний идиот! )
На неведомых доржках,
Сплошь - зеленая тоска!
И Руслан ( да и Людмила! )
Крутят пальцем у виска!
Но когда - то, ведь, наступит
Этой сказочке конец.. .
И похоже, к нам из Пизы,
<span>Уж летит лихой гонец! </span>
В этом стихотворении Велимира Хлебникова, как и во многих других его стихах, автор создает новые слова, которые создают своеобразную звукопись. Этот прием позволяет сделать образы поэта более зримыми, выпуклыми. Стихотворение "Бобэоби..." написано под впечатлением от выставки портрета. И цепь таких звуковых ассоциаций позволяет сделать вывод о том, насколько в этих портретах связаны все черты, насколько они гармоничны и поэтичны.
Эпитет-это художественое определение предаюшее выражению образность и эмоциональность.Например:Отговорила роща зеленая березовым веселым языком. Метофара-перемешение свойств одного предмета или явления по принципу их сходства.Например:покатились глаза собачьи.Алицотворение-это Прок состоящий в перемещении свойств человека на неодушевлёные предметы или отвлеченные предметы.Например:Зима недаром злится прошла ё ё пора!!!!