Комедия «Le bougeois gentilhomme» («Мещанин во дворянстве» ) является одним из поздних произведений Мольера: она была написана в 1670 году. Основной темой комедии является попытка буржуа уйти от своего сословия и примкнуть к «высшему кругу» . Герой комедии, господин Журден, преклоняется перед дворянством, пытается рядиться в дворянскую одежду, нанимает себе учителей музыки, танцев, фехтования и философии и не хочет признаваться, что его отец был купцом. Журден заводит дружбу с дворянами, пытаясь разыгрывать роль галантного поклонника дамы-аристократки. Причуды героя грозят бедами его семье: свою дочь Люсиль он хочет выдать за маркиза и отказывает человеку, которого она любит. Только остроумная выдумка помогает влюбленным преодолеть это препятствие.
Комизм главного героя заключается в его невежестве и неуклюжем подражании чуждой культуре. Смешон его безвкусный наряд, шляпа, которую он надевает для занятии танцами поверх ночного колпака, его наивные рассуждения во время уроков. Так, с великим удивлением узнает он, что вот уже сорок лет говорит прозой. Мольер сравнивает своего героя с вороной в павлиньих перьях. Нелепым выдумкам Журдена противопоставлены трезвость и здравый смысл его жены, госпожи Журден. Однако она сама далека от всяких культурных интересов, грубовата. Весь мир ее замкнут в кругу домашних дел. Здоровое начало проявляется у нее в желании помочь счастью дочери и в контакте с умной служанкой.
Веселая, смешливая Николь критически относится к предрассудкам своего хозяина. Она тоже стремится защитить любовь его дочери от отцовского самодурства. Важную роль играют в пьесе двое слуг — она и Ковьель, остроумный весельчак, лакей Клеонта, жениха Люсиль. Они вносят в комедию жизнерадостный тон. У Ковьеля в переизбытке талант и остроумие импровизатора, блистательный талант превращать жизнь в театр, сочинять рядом с обычной жизнью вторую, карнавальную жизнь. Именно Ковьель, подглядев в Журдене страсть изображать знатное лицо, придумал забавный маскарад с турецким Мамамуши, в результате чего развязка комедии получила благополучный финал, а само действие комедии-балета переходит в карнавальное веселье. Тему любви и ссор Николь и Ковьеля Мольер превращает в забавную параллель к взаимоотношениям их господ. В качестве развязки намечаются две свадьбы.
Ответ на 2й вопрос: повторы, которые подчёркивают важность некоторых моментов. Частое употребление уменьшительно ласкательных форм создает необходимую нежность.
Ответ на первый вопрос: Цветы-цветики можно рассматривать как постоянный эпитет. Психологический параллелизм заключается в мысли: "Люблю - хорошо, люблю - плохо".
Ведь отрадно время вместе проводить, а как расстанемся - хоть убейся.
<span>Распространение в Средние века литературы об иконах конгениально традиции иконопочитания — важнейшей составляющей веры и религиозной жизни в лоне христианской Церкви. Действительно, к иконе обращались при любых обстоятельствах, ей отводили священную роль посредника не только между Богом и человеком, но и между божественным изволением и земными потребностями человека. Через икону люди чаяли обрести божию помощь и поддержку, и через икону же, по их убеждению, Бог являл на Земле свою волю, силу, милость и любовь, ниспосылая либо благодать, либо наказание.</span><span>Бытование в древнерусской письменности разных сказаний и повестей о чудотворных богородичных иконах, несомненно, связано было с идеей заступническогопокровительства Пречистой Девы Марии христианам(1 и, соответственно, с проникновением Её культа буквально во все сферы жизни: от внешней политики Русского государства до крестьянского быта. Сопряжённая с этим форма литературного творчества заимствована была из византийской книжности, в рамках которой она достигла своего расцвета ещё в VII—ХI вв.(2. На Руси, однако, соответствующие повествования получили весьма разнообразную жанровую разработку.</span><span>Естественно, сказания о богородичных иконах — Абалацкой(3, Ватопедской(4, Выдропусской(5, Гребневской(6, Иверской(7, Курской-Коренной(8, Оранской(9, Страстной(10 , Толгской(11 , Шуйской(12 и т. д., как и вообще большинство других древнерусских литературных произведений, возникали по преимуществу в церковной среде и потому, прежде всего, служили религиозным запросам людей и интересам Церкви. </span>
Олега: вещий, <span>угрюмый</span>
Волхвов: любимец богов, лживый, безумный старик
Коня: верный, бурный, игривый
Сюжет повести разворачивается вокруг конфликта между двумя помещиками — Ки-рилой Петровичем Троекуровым и Андреем Гавриловичем Дубровским, но невольно вовлеченными в него оказываются и другие дворяне. Все, по сути, разделились на два лагеря. В одном – Андрей Гаврилович Дубровский и его сын Владимир, другой значительно многочисленнее — Троекуров и все остальные помещики, завсегдатаи его дома.
<span>Что до Кирилы Петровича Троекурова, «старинного русского барина» , то уже первые страницы произведения дают нам понять, какой это был властный, корыстный человек, деспот, богатство и древнее происхождение которого «давали ему большой вес в губерниях, где находилось его имение. Соседи рады были угождать малейшим его прихотям; губернские чиновники трепетали при его имени; Кирила Петрович принимал знаки подобострастия как надлежащую дань… В домашнем быту Кирила Петрович выказывал все пороки человека необразованного. Избалованный всем, что только окружало его, он привык давать полную волю всем порывам пылкого своего нрава и всем затеям довольно ограниченного ума» . Детей у Троекурова было двое: Маша — семнадцатилетняя дочь, и сын — «черноглазый мальчик, шалун лет девяти» . </span>
<span>Кирила Петрович только тем и занимался, что разъезжал по своим пространным владениям, устраивал шумные пиры с проказами. Охота занимала едва ли не основное место в жизни Троекурова. По этой причине и псарня у него была на зависть всем, там «более пятисот гончих и борзых жили в довольстве и тепле, прославляя щедрость Кирилы Петровича на своем собачьем языке» . </span>
<span>Именно псарня и послужила причиной раздора между Троекуровым и ближайшим соседом его Андреем Гавриловичем Дубровским, которого одного Кирила Петрович уважал, «несмотря на смиренное его состояние» , и к которому мог запросто заехать в гости. Уважительное отношение Троекурова к Дубровскому возникло еще в молодости; «Некогда были они товарищами по службе, и Троекуров знал по опыту нетерпеливость и решительность его характера» . Андрея Гавриловича оскорбило замечание одного из псарей соседа относительно его якобы недюжего состояния и унизительного быта. Причем Дубровского не так оскорбило само замечание, сколько то, что Троекуров при этом «громко засмеялся» и не принял никаких мер, чтобы наказать дерзкого холопа. </span>
<span>С ужина обиженный Дубровский ушел, и приказ Троекурова вернуться оставил без внимания. Простить такого даже Дубровскому Кирила Петрович не мог и в наказание решил отсудить у друга имение, что и сделал. </span>
<span>Этот поступок показывает духовную испорченность Троекурова, для которого нет ничего святого, который и дружбу готов продать. Правда, автор подчеркивает, что в некоторые моменты совесть помещика просыпается, он начинает жалеть Дубровского и готов его простить, но чувство ложной гордости и своего превосходства не позволяют ему попросить извинения. </span>
<span>В отличие от этих персонажей, Андрей Гаврилович Дубровский – помещик либеральный. Праздность и разврат – не его образ жизни. Имея семьдесят человек крестьян, Дубровский относится к ним иначе, чем самодур-сосед. Поэтому и крестьяне отвечают ему уважением и любовью, поэтому и готовы умереть, лишь бы не попасть в кабалу к Троекурову. Отмена крепостного права-наверняка не напугала бы Андрея Гавриловича, и он вряд ли стал препятствовать ей. Ни в первые годы жизни в поместье, ни потом Андрей Гаврилович не соглашался воспользоваться дарами, которые предлагал ему Троекуров. Более того, в отличие от других помещиков, Дубровский никогда не боялся высказать в присутствии надменного соседа свои мысли. Это говорит о гордости этого человека, причем гордости настоящей, не троекуровской.</span>