На кантонском диалекте соус называется koechiap, на малайском и индонезийском — малайск. kĕchap, от кит. трад. 茄汁, пиньинь: qiézhi,палл.: цечжи, буквально: «сок баклажана»[3][4][5].От англ. ketchup из китайского 鮭汁 (кит. kōe — лосось или сёмга иtsiap — соус)[2]
Пришли на огород РАБОТНИКИ.И НУ пропалывать сорняки.Не РАСТИ сорнякам!Не ЗАСОРЯТ они землю!
Камышам пИщала мышЬ:
-Шорох ваш нарушил тишЬ!
Шепчут шумно камышИ:
-Тише,мышка,не шуршИ!
Шелест твой услышит кошка.
Берёзах - берёз -корень ,-ах -окончание ,-берёз -основа .
В вазе лежало несколько вишен и две груши.Я взял из вазы несколько штук вишен.Кто-нибудь знает как пройти на улицу Садовую.Некто находился в норе и смотрел на меня.Кто-то постучал в дверь.