Лексические нормы
Лексические нормы — это набор правил, определяющих правильное употребление слов и словосочетаний в письменной либо устной речи. Эти правила требуют выбора уместных слов в общепринятых выражениях. В литературном языке лексические нормы заключаются в следующем:
1. Слова должны употребляться с учетом их значения.
2. Слова должны употребляться в соответствии с их стилистической окраской.
3. Слова должны употребляться в соответствии с их лексической сочетаемостью.
Нарушение лексических норм приводит к речевым либо лексическим ошибкам.
Примеры лексических ошибок включают:
- употребление слова в непривычном ему значении
- нарушение сочетаемости слов
- смешение многозначных слов, то есть омонимов
- смешение однокоренных слов с разными суффиксами, то есть паронимов.
Соблюдение лексических норм является важнейшим условием точности речи. Эти нормы отражены в толковых и терминологических словарях, в специальных справочниках, в словарях иностранных слов. Если все слова в речи бывают точными и выразительными, речь бывает не только понятной, но и культурной. Правильная речь характеризует культуру и образованность человека.
Одним из правил эффективного употребления слов в речи является лексическая сочетаемость. Это способность слова сочетаться с другими словами или словосочетаниями в контексте, не нарушая грамматических и семантических закономерностей. Нарушения лексической сочетаемости могут быть как случайными, так и намеренными.
Намеренное нарушение лексической сочетаемости приводит к появлению стилистических фигур и тропов. К ним относятся метафоры, гиперболы, аллегории и т.д. Помимо этого, намеренное нарушение может приводить к речевым ошибкам. Чаще всего такие ошибки заключаются в ошибочном соединении синонимичных выражений. Бывают случаи, когда намеренное нарушение закрепляется в речи, а впоследствии и в языке. Таким образом, лексическая сочетаемость имеет свойство обновляться.
Ясность и понятность речи может зависеть и от правильного употребления иностранных, заимствованных слов. Иногда предпринимаются попытки найти аналогичные русские слова с таким значением, но не всегда это удается. Известный филолог В. И. Даль практически не включал в свой словарь заимствованные слова из других языков, полагая, что их следует заменять просторечиями. Заимствования, как и другие слова, могут входить в язык с появлением новых предметов или понятий. Неправильное использование заимствований, как правило, связано с непониманием их смысла.
см. также: Все рефераты по русскому языку
Второе предложение; ночи, шорох- прямое дополнение
ЗонТ - т- глухой
Корабль - к - глухой
лужа - все звонкие
Ответ: ЛУЖА
прилагаю таблицу звонких и глухих согласных
Ответ:
ПролАгать путь, возлОжить ответственность, обсудить полОжение, комнатное рАстение, окончания прилАгательных, густая порОсль, излОжить требования, зарАсти водорОслями, предлАгать дружбу, посадить рОсток (искл.).
Объяснение:
ЛАГ - ЛОЖ
Если на конце корня стоит Г, то пишем в корне А. Если стоит Ж, то пишем в корне О.
РАСТ - РАЩ - РОС
Если на конце корня стоят буквы Т или Щ, то пишем в корне А. если букв Т и Щ нет, то пишем О.
<u>Исключения:</u>
Ростовщик Ростислав посадил в Ростове росток, появилась отрасль.
Дорога - 1-е склонение
И.п. - дорога
Р.п. - дороги
Д.п. - дороге
В.п. - дорогу
Т.п. - дорогой
П.п. - (о) дороге
Автомобиль - 2-е склонение
И.п. - автомобиль
Р.п. - автомобиля
Д.п. - автомобилю
В.п. - автомобиль
Т.п. - автомобилем
П.п. -(об) автомобиле
Сирень - 3-е склонение
И.п. - сирень
Р.п. - сирени
Д.п. - сирени
В.п. - сирень
Т.п. - сиренью
П.п. - (о) сирени
Так?