<span>Вопрос о нормативности или ненормативности употребления фразеологизма в речи не может быть решён без достаточного знания его лексической и грамматической сочетаемости со словами, так как от этого зависит правильное истолкование лексического значения фразеологизма и точное описание его формы.</span>
<span>Отмечаются следующие особенности лексической сочетаемости фразеологизма со словами: </span>
<u>во-первых</u><span>, различные фразеологизмы имеют неодинаковую возможность сочетаться со словами — одни фразеологизмы могут вступать в сочетание с большим количеством слов, другие — с меньшим, одни фразеологизмы могут сочетаться только с одним разрядом слов, другие — с разными разрядами слов и т. д. Если, например, можно </span><em>без памяти любить, увлекаться, влюбляться</em><span> и т. п., то есть „очень сильно, страстно, до самозабвения" и можно </span><em>без памяти бежать, нестись, лететь</em><span> и т. п., то есть „очень быстро, стремительно, ни на что не обращая внимания", то </span><em>с коломенскую версту</em><span> можно только вырасти, вытянуться, вымахать и т. п. Если фразеологизм </span><em>каши просят</em><span> „износились, продырявились, требуют починки, ремонта" сочетается только со словами, обозначающими название обуви или её частей (сапоги, ботинки, подмётки и т. п.), то фразеологизм </span><em>не за горами</em><span> сочетается со словами семантического ряда быть, находиться и т. п. (в этом случае фразеологизм имеет значение „неподалеку, очень близко") и со словами семантического ряда наступит, произойдет и т. п. (в значении „скоро, в ближайшее время"). </span>
<u>Во-вторых</u><span>, различные фразеологизмы имеют неодинаковую степень слитности, связанности со словами контекста: есть фразеологизмы, которые вне данного конкретного сочетания со словом (или со словами) вообще не являются фразеологизмами, для других — такой зависимости от слов контекста не существует. В качестве примеров таких сочетаний фразеологизма со словами можно привести сочетания: </span><em>денег куры не клюют</em><span> „(денег) очень много, в избытке", </span><em>говорить на ветер</em><span> „(говорить) впустую", </span><em>спать без задних ног</em><span>„(спать) очень крепко", и т.п. </span>
<span>Особенности этих сочетаний в том, что каждый из таких фразеологизмов, употреблённый без сопутствующего ему слова, а равно и с любым другим словом, перестаёт быть фразеологизмом. Ср. </span><em>денег куры не клюют</em><span> и </span><em>куры не клюют зёрна</em><span>. Эти слова неотъемлемы от самого фразеологизма в любых случаях его употребления, хотя они и не входят в его компонентный состав. Назовём их обязательным словесным окружением фразеологизма.</span>
Похмуре небо плаче холодними сльозами
Марійка, палаючи від сорому, дивилась на тітку, яка тримала розбитий глечик.
Дізнаюсь - теперішній час,однина.
Мріють - теперішній час, множина, третя особа множини.
Микола Зеров:
1890 р., 26 квітня — народився в м. Зінькові в родині вчителя.
1898–1900 рр. — навчання в Зінківській 2-класній школі.
1900–1903 рр. — навчання в Охтирській гімназії.
1903–1908 рр. — навчання в Першій Київській гімназії.
1908–1914 рр. — студент історико-філологічного факультету Київського
університету. Один із провідних діячів Київської української
студентської громади.
1912 р. — початок літературної діяльності в журналі «Світло».
1914 р. — блискучий захист роботи «Літопис Грабянки», закінчення університету.
1914 р. — знайомство з майбутньою дружиною Софією Лободою.
1914–1917 рр. — викладач у Златопільській гімназії.
1917–1920 рр. — викладач латини в Другій українській державній гімназії ім. Кирило-Мефодіївського братства і Академії Наук.
1919 р. — редактор журналу «Книгар».
1920 р., 13 лютого — вінчання із Софією Лободою.
1920 р., травень — дійсний член філологічної секції Українського наукового товариства.
1920 р. — вийшла книга «Антологія римської поезії» у його перекладах українською.
1920 р. — вийшла книга «Нова українська поезія».
1920 р., жовтень — переїзд сім’ї в Баришівку; викладання історії у соціально-економічній школі.
1921 р. — вийшла збірка «Сонети і елегії».
1922–1933 рр. — професор, завідувач кафедри Київського інституту народної освіти.
1924 р. — вийшли друком лекції з історії літератури «Нове українське письменство» (1798–1870 рр.).
1924 р. — вийшла збірка «Камена».
1924 р. — опублікована монографія «Нове українське письменство».
1924 р. — вийшла монографія «Леся Українка».
1926 р. — побачила світ збірка статей «До джерел».
1928–1929 рр. — приїзд до Полтави, зустріч з Г. Мафетом, О. Ковінькою.
1929 р. — вийшла збірка статей «Від Куліша до Винниченка».
1929 р. — свій архів передає до Всенародної бібліотеки України, складає бібліографію своїх творів.
1934 р., вересень — звільнення від викладацької роботи в університеті, позбавлення можливості займатися науковою роботою.
1934 р., листопад — смерть сина.
1934 р., грудень — переїзд до Москви.
1935 р., квітень — арешт.
1936 р., лютий — суд, вирок «терористові» — 10 років таборів.
1936 р., травень — вивезений на Соловки.
1937 р., вересень — останній лист дружині.
1937 р., жовтень — справу переглянуто й винесено вищу міру покарання.
1937 р., 3 листопада — розстріляний в урочищі Сандормох (Карелія).
1958 р., березень — реабілітований.
Перша публікація Зерова з'явилася 1911 року, а жовтнем 1929 року
датується власноручна картотека його публікацій, що нараховувала 109
карток.