Физическая карта мира по масштабу является мелкомасштабной картой, по площади - мировая , по содержанию - общегеографическая, т.к. содержит более 2-х тем (рельеф, направления течений океанических вод и т.д.)
Тропические широты: летом средняя температура 20—27 °С. Летом воздух прогревается до +30°С. Хотя иногда она может подниматься и до +45-50°С. Зимой воздух сильно охлаждается, нередко до отрицательных показаний на термометре., а так — 10—15 °С.
Умеренные широты: средняя температура самого холодного месяца, как правило, ниже 0 °C, самого тёплого — около 25ºС.
Арктические широты: 2-6ºС
Правильный ответ В) плодородие.
Плодородие почвы определяет возможность почвы удовлетворить потребность растений в элементах питания, влаге и воздухе, а также обеспечивать условия для их нормальной жизнедеятельности. Т.е. часть остальных вариантов – это характеристики, определяющие плодородие почвы. Плодородие почвы влияет на урожай.
Население страны:52 млн
* до 16 лет 12,5 млн = 24 %
* за 60 лет 8,5 млн = 16,4 %
Відповідь:
По-перше, потрібно визначитися з термінологією. Строго кажучи, «кістяк» Скандинавії становлять Швеція, Норвегія і Данія. Про них ми і будемо в основному говорити нижче. Часто до Скандинавії зараховують Ісландію і (помилково) Фінляндію. Ці п'ять країн в сучасній термінології прийнято називати «північними країнами» (Nordic countries по-англійськи, Norden в скандинавських мовах).
Всі скандинавські (і північні) країни об'єднані спільною історією і культурою. Норвегія і Фінляндія довгі періоди історії були частиною Швеції (в Фінляндії шведський досі залишається державною мовою, хоча на ньому говорять близько 5% населення; при такій же частці фінів в Швеції фінський там офіційного статусу не має). Ісландія до середини 20 століття входила до складу Данії.
Шведи, норвежці та частково данці здатні розуміти мову один одного без додаткового перекладу. Багато телевізійні шоу запрошують учасників із сусідніх країн без шкоди для розуміння сенсу передач рядовими глядачами (чомусь це схоже на український «Голос» та інші передачі, де в рівній мірі використовуються український і російський). Для іноземців ситуація трохи інша. Я досить добре знаю шведський, і це допомагає непогано розуміти і письмовий, і усний норвезький, а ось усний датський на слух сприймається дуже складно, хоча письмовий - цілком собі зрозумілий.
Пояснення: