Герой рассказа Ивана Алексеевича Бунина " Г<span>осподин из сан-франциско"
У НЕГО НЕТ ИМЕНИ ВСЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ ОН БУДЕТ ИМЕНОВАТЬСЯ ГОСПОДИНОМ. "</span><span>Господин из Сан-Франциско – имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил – ехал в Старый Свет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечения."</span>
Ответ:
Объяснение:
Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин - второстепенный герой комедии Николая Васильевича Гоголя "Ревизор", судья-взяточник, принимающий подношения борзыми щенками. Ляпкин-Тяпкин хорошо дополняет картину чиновничьего произвола: одна его фамилия говорит о его способе работы больше, чем другая текстовая информация.
Ляпкин-Тяпкин придерживается принципа "закон что дышло, куда повернул туда и вышло". Судья держится с городничим несколько более свободно, чем другие и даже позволяет себе его оспаривать по простой причине: у Ляпкина-Тяпкина выборная должность и городничий над ним не вполне властен ("избран судьёй по воле дворянства"). Ироничная ремарка автора "прочитавший пять или шесть книг, и потому несколько вольнодумен" напрямую говорит об образованности и кругозоре Ляпкина-Тяпкина. Его карьера, как и карьера большинства чиновников той поры, строится исключительно на удачном знакомстве и взятках.
Известно также, что судья больше любит охоту, чем заниматься прямыми обязанностями, поэтому в суде царит запустение и беспорядок. Невежественный и самоуверенный по натуре, Ляпкин-Тяпкин прослыл не просто философом, а "Цицероном", который глубыкомысленно излагает своё мнение по любому поводу. О невежественности косвенным образом говорит тот факт, что, невзирая на пятнадцать лет работы судьёй, этот чиновник считает себя неспособным отличить правого от неправого.
Ляпкин-Тяпкин - типичный представитель русского чиновничества, этому судье точно так же присущи низкопоклонство перед вышестоящими и готовность днести на своих коллег, за чем он неоднократно и будет изображён.
На мой взгляд,автор высмеивает дворянское общество.Онегин-один из них.Он считает себя каким-то особенным,хотя на самом-то деле он такой же,Как все.Он живет по правилам света.Да и эпиграф к произведению о том,что его тщеславие мнимо.Вот так вот.
Ответ будет В т.к а не подходит , потому что там нет приувиличения. Б это переносное значение) В это то что нужно, а г это перестановка слов) Лелаем вывод ответ В)
Часто наши друзья не поступаются нам, поэтому, я как человек, который не любит ссорится уступила бы место своему другу, и мы бы дальше пошли собирать грибы)