Комедию Николая Васильевича Гоголя недаром называют "бессмертной". Практически каждый русский человек сможет продолжить реплику "Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятнейшее известие..." Конечно же, "к нам едет ревизор". И это несмотря на то, что комедии без малого два века: премьера "Ревизора" состоялась в 1836 году. Первая же реплика комедии превратилась в поговорку - это ли не показатель успеха произведения?
В русской литературе немало произведений, многочисленные цитаты из которых "ушли в народ", и "Ревизор" Гоголя занимает среди них достойное место. Если порыться в памяти, можно вспомнить не один десяток как прямых цитат из "Ревизора" и разнообразных отсылок к комедии. Тут и унтер-офицерша, которая "сама себя высекла", и "все как мухи выздоравливают", и "оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?"... И все они активно употребляются! Кстати, выражение "Большому кораблю — большое плаванье", хоть и принадлежит римскому писателю Петронию, но популярными стало после того, как эти слова произнес в "Ревизоре" Аммос Федорович.
Образ гоголевского Хлестакова оказался настолько смешон - и настолько типичен, что и сейчас можно встретить людей с хлестаковской "легкостью необыкновенной в мыслях". Начнет такой человек рассказывать, скажем, о своих знакомых, так и хочется процитировать: "С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: "Ну что, брат Пушкин?" — "Да так, брат", — отвечает, бывало, — так как-то все…" Большой оригинал."
Так что комедия "Ревизор" еще долго будет жить - и на подмостках театров, и в живой речи россиян 21-го века.
Анализ сказки В. Одоевського "Городок в табакерке". В. Одоевського можно считать первым писателем, который соединил сказочный вымысел и просветительский пафос. Свидетельством этого является сказка "Городок в табакерке". Современная писателю критика сравнивала ее со сказками немецких писателей-романтиков, но в отличие от них, русский писатель и его герой Миша не претендуют на глубокое постижение природы, ее явлений, как это происходит в сказках Гофмана, где прием одушевления вещей связано со страхом перед нивелированием человеческой личности или ощущением грозной власти вещей и быта в окружающем мире ("Золотой горшок", "Щелкунчик"). В научной сказке В. Одоевського отразились дидактические идеи, среди которых главной писатель считал обучение ребенка мыслить, анализировать полученные знания, видеть внутренние связи между ними, вооружить навыками самостоятельной работы. Поэтому в его произведении, помимо основного сюжета, нет других сюжетных линий, которые иногда вводятся для интереса, а самое интересное находится в познавательном материале. Сюжет сказки, который развивается довольно плавно, стилистически равно изложения материала позволяет утверждать, что сказка В. Одоевського является классическим образцом научно-художественной литературы для детей.
Авторы: А. Плешакова, Ирина Гурина, Вера Чаплина. Я прочитала рассказы Ирины Гуриной, например"как появляются лягушки", мне очень понравился рассказ, я узнала очень многое и интересное о мире млекапитающих
Олицетворение - одушевление, придание свойств одушевленного предмета неодушевленному. Например: Облака проходят над озером, смотрясь в него как в зеркало.