1) (9*3)+(45:9)=72 - не верно.
2) (9*3)+(45:9)=32 - верно.
3) (6*16)-(8*2)=80 - верно.
4) (6*16)-(8*2)=96 - не верно.
Решение:
1) 9*(3+(45:9))=72 - верно.
2) 6*(16-8)*2=96 - верно.
***
1)45:9=5; 5+3=8; 9*8=72.
2)16-8=8; 6*8=48; 48*2=96.
Слова, предложения, текст-это главные средства РЕЧИ
Речной, библиотечный, сочный
История происхождения фразеологизмов
<span>Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки) . Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы» , «идеоматизмы» , «речения» , то есть обороты, выражения. </span>
<span>Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов исконно - русского происхождения. Они возникли в русском языке или унаследованы из более древнего языка. В зависимости от времени появления исконно - русские фразеологизмы разделяются на три группы: </span>
<span>1) Общеславянские фразеологизмы унаследованы русским языком из прасловянского языка. Его распад произошёл в V-VI веках. В подавляющем большинстве такие фразеологизмы известны во всех славянских языках и сейчас: русский - водить занос, украинский - водити за нёс, болгарский - водя за носа. </span>
<span>2) Восточнославянские фразеологизмы возникли в эпоху существования древнерусского (VII-XIV вв. ) как свидетельство языковой общности предков русских, украинцев и белорусов. Эти фразеологизмы встречаются во все восточнославянских языках: русский - под горячую руку, украинский - пiд горячу руку, белорусский - под гарачую руку. </span>
<span>3) Собственно русские фразеологизмы в русском языке в эпоху раздельного существования русского, украинского, белорусского языков (в основном XV в) . Они являются специфической особенностью нашей речи и не встречаются, кроме случаев их заимствования из русского языка ни в одном из восточнославянских языков. Именно эти фразеологизмы характеризуют глубоко своеобразные и национальный характер фразеологической системы нашего языка: русский - тише едешь дальше будешь. </span>
<span>Русская фразеология - кладезь народной смекалки, мудрости, прозорливости. И живут в русских фразеологизмах бойкий российский ум, фантазия, трудовой и житейский опыт. По-мнению Ф. И. Буслаева, фразеологизмы - своеобразные микромиры, содержащее в себе «нравственный закон, и здравый смысл, выраженные в кратком изречении, которые завещали предки в руководство потомкам».</span>
Великаном-существительное.
1.Н.ф-великан.
2.Нарицательное.
3.Одушевленное.
4.м.р.
5.ед.ч.
6.2лицо.
7.Творительный падеж.
8.второстепенный член-дополнение.
Перешагнешь-глагол(что сделаешь?)
1.Н.ф-(что сделать?)-перешагнуть.
2.возвратный глагол.
3.ед ч.
4.2лицо.
5.будущее время.
6.главный член-сказуемое.