Самое главное в этом романе д идет речь о
взаимоотношении поколений, родителей и детей. Эти взаимоотношения складываются
непросто, порой конфликтно. Основная проблема здесь не понимание между
поколениями. Дети считают взгляды родителей «устарелыми», а отцы при всем
желании не могут понять слишком уж «современных» идей молодежи. Эта проблема,
вечная во все времена, раскрывается и романе на образах отца и сына Кирсановых
и Базарова и его родителей. И в том, и в другом случае герои сумели преодолеть
возрастную разницу и пришли к пониманию друг друга, и я думаю вполне правильно
и необходимо и тем и другим.<span>
</span>
1Внешний вид Барбоса в рассказе описан более подробно, чем внешность Жульки. Описание Жульки занимает одно предложение, а описание Барбоса целый абзац. Вначале автор как бы настраивает читателей на необычность Барбоса и заурядность Жульки. «Такие собаки, как Барбос отличаются верностью, независимым характером и тонким слухом». «Основной чертой характера Жульки была деликатная, почти застенчивая вежливость». Барбос был забияка и драчун, в один присест мог съесть половину жареного пасхального индюка. В Жульке же во время еды «было гораздо меньше собачьего, чем в иных человеческих лицах во время обеда».
Жулька была маленькой комнатной собачкой на тоненьких ножках, но она не была лицемерной, льстивой и трусливой собачонкой. У нее было отважное сердце, способное на героические порывы. Все ахнули от испуга и неожиданности, когда она бросилась наперерез бешеной собаке. Барбос же, «вместо того, чтобы, по обыкновению, кинуться в бой, дрожал всем телом и жалобно повизгивал».
2.Между Барбосом и Жулькой «царствовало редкое согласие и самая нежная любовь». Она не осуждала своего друга за буйный нрав и дурные манеры. «Она даже и тогда сдерживала свое неудовольствие, когда Барбос, проглотив в несколько приемов свой завтрак, подходил к Жулькиной миске и засовывал свою мокрую мохнатую морду в Жулькину миску». «Они то бегали одна от другой, то устраивали засады, то с притворно сердитым рычанием делали вид, что ожесточенно грызутся между собой».
К умирающей в сарае Жульке прибежал Барбос. «Он был сильно взволнован и принялся сначала визжать, а потом выть, подняв кверху голову». Оказавшись в сарае, «Барбос стремглав бросился к Жульке, и с тихим визгом стал лизать ее в глаза, в морду, в уши. Жулька слабо помахивала хвостом и старалась приподнять голову. В прощании собак было что-то трогательное».
Барбос лег у сарая и громко и выразительно завыл, когда почувствовал, что Жулька умерла.
3.Жулька совершила подвиг, бросившись защищать Барбоса и окружающих, и прогнала бешеную собаку ценой своей жизни.
Смелость собаки не зависит от ее внешнего вида. Крупная собака может проявить трусость, а маленькая, наоборот, быть смелой.
4.Рассказ Л. Толстого «Лев и собачка» напоминает рассказ А. Куприна. И там, и там один из героев погибает, а второй тоскует о друге.
Ходи в школу вовремя не опаздывай
не ври родителям ибо вся ложь когда нибудь станет явной
Робинзо́н Кру́зо» (англ. Robinson Crusoe) — роман английского писателя Даниэля Дефо (1660—1731), впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой[1] и обессмертивший имя автора[2]. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров и проведшего там 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией[3].
Эти фразеологизмы означают душевные терзания и переживания по поводу совершенных человеком поступков.