<span>Ты изумляешься, что я еще пою,
Как будто прежняя во храм вступает жрица,
И, чем-то молодым овеяв песнь мою,
То ласточка мелькнет, то длинная ресница.
Не все же был я стар, и жизненных трудов
Не вечно на плеча ложилася обуза:
В беспечные года, в виду ночных пиров,
Огни потешные изготовляла муза.
Как сожигать тогда отрадно было их
В кругу приятелей, в глазах воздушных фей!
Их было множество, и ярких и цветных,—
Но рабский труд прервал веселые затеи.
И вот, когда теперь, поникнув головой
И исподлобья в даль одну вперяя взгляды,
Раздумье набредет тяжелою ногой
И слышишь выстрел ты,— то старые заряды.</span>
1) первая часть, в которой рассказывается о безмятежности мира детей. их фантазии, служит контрастом для дальнейшего повествования. в котором детям приходится столкнутся с трезвой, суровой, не приглядной действительностью, приходится повзрослеть и потерять обаяние сказочного, вымышленного мира.
2) описание облика: "большие проницательные бегающие", " два черных внимательных глаза остро и насмешливо впились в уважаемую публику", "глаза... внимательно и медленно прошли по нашим лицам", " мне казалось что ... он смотрит на меня умным задумчивым и смягченным взглядом, который становится все мягче и страннее "
3)"Человек кормится как может. Только в сказке возможно сытое, безмятежное существование, другим, а это трудно, когда природа забыла приклеить руки к плечам"
4)афоризм вложен в уста безрукого калеки, вынужденного зарабатывать на жизнь своим уродством, за цинизмом скрывать стыд и унижение
5)мальчики увидели жизнь, окружающую действительность другими глазами. игра потеряла для них волшебство. они начали быстро взрослеть
6) сам давай, я устала печатать=-=
« Конек – Горбунок» - произведение глубоко оригинальное, в котором прослеживается влияние пушкинских сказок и сибирского сказочного эпоса. Народ воспринял «Конька – Горбунка» как своего, через несколько лет А. Афанасьев внес ее в сборник русских народных сказок. В своей сказке Ершов выходит на простор народного сказочного эпоса. Окрыленный удачей своей сказки он будет вынашивать грандиозный замысел поэмы «Иван –Царевич» в 10 томах по сто песен в каждой, надеясь собрать все сказочное богатство России.
Сохранилось воспоминание об отзыве Пушкина на сказку Ершова «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить» . Соединив черты волшебной, социально- бытовой сказки и сказки о животных, Ершов дал поэтическую панораму крестьянской Руси. Все герои Ершова говорят на бойком русском языке, думают, переживают и поступают по–русски. Образ Ивана – образ народа, его лицо. Это русский национальный герой, готовый идти на любые подвиги ради счастья других людей. Сказка состоит из трех частей, имеющих эпиграф – картинку, изображающую русский народный быт.
Сказочная эпопея Ершова – явление уникальное, не имеющее аналогов в отечественной традиции стихотворных сказок, и вместе со сказками Пушкина образует целый мир: «там русский дух, там Русью пахнет…» .
Сказка «Конёк-Горбунок» рассказывает нам историю про Ивана, которого постоянно называют пустоголовым человеком. А ведь в ходе развития событий, именно он всегда занят делом, в отличие от своих братьев, считавшихся умными. Он не гонится за деньгами или славой, Иванушка радуется своим простым житейским делам. А волшебный конёк ростом в три вершка помогает справиться крестьянскому сыну со всеми напастями. Тем самым Сказка «Конёк-Горбунок» раскрывает понятие настоящей дружбы, ведь конёк – это, пожалуй, единственный верный друг и помощник Ивана. Он не раз выручает Ивана в сложную минуту и советом, и делом.
Не смотря на то, что сказка «Конёк-Горбунок» авторская, в ней, в то же время, множество фольклорных мотивов. Самые очевидные — это обряд мужской инициации (герой проходит испытания по совести и становится мужем прекрасной Царевны, см. также сказки о мужской инициации «Иван Царевич и Серый Волк» , «Летучий корабль» ) и победа добра над злом. Как вы помните, для авторской сказки характерны христианские мотивы. Поэтому в тексте вы найдёте и образ церкви, и чёрта. Символично, как именно сказка «Конёк-Горбунок» представляет эпизод сговора Данилы и Гаврилы, которые, замышляя недоброе против Ивана, перекрестились и взяли благословление у отца.
Многие исследователи все-таки приписывают авторство сказки Пушкину, и приводят пример, что сказка «Конёк-Горбунок» уже не первая, в которой Пушкин показывает свое пренебрежение к церкви, а точнее к тому духовному уровню, который бытует у народа и, что самое страшное, у её служителей – попов. Дело в том, что на протяжении многих десятилетий всеми любимая сказка «Конек-Горбунок» издавалась с неизмененным именем Петра Ершова на обложке, хотя с самого ее опубликования в 19 веке ходило множество теорий о ложном авторстве. И вот недавно была выдвинула еще одна версия о том, что автором сказки был вовсе не Ершов: под сомнение право Ершова быть указанным в качестве автора поставило исследование музыковедов Валерия и Елены Уколовых. Авторы выводят еще одну предполагаемую кандидатуру на роль автора сказки (помимо Пушкина) - это Николай Девитте. Здесь подробное исследование
<span>Но очевидно одно-кто бы ни был автором, в сказке заложена глубинная народная мудрость, что даже обиженный судьбой Иван-дурак может достичь своей мечты, если сердце его будет наполнено Добром, и настоящая дружба придет на помощь в тяжкую минуту, и на искренную Любовь ответит взаимностью самая прекрасная волшебная Царевна!) .</span>
Жил-был у одной одинокой барыни глухо-немой дворник Герасим. Влюбился он в прачку Татьяну, но барыня выдала её замуж за пьяницу Капитона. От тоски по своей любви Герасим одним вечером гуляем по реке, где находит собачку, застрявшую в трясине. Вытащив, накормив и обогрев он назвал её Муму. Барыня захотела взглянуть на собачку, но Муму чуть не укусила барыню, и она в гневе приказала убить Муму. Герасим не соглашается и запирается в доме. Не найдя другого выхода он решает утопить бедную Муму. Выбравшись из дома он берёт лодку и отплывает далеко от дома барыни. Остановившись посередине реки он привязывает к Муму кирпич, и бросает её в реку. После этого он уезжает в деревню, где доживает свою жизнь.