1.«Григ встретил в лесу маленькую девочку с двумя косичками – дочь лесника» .
2.«Григ писал музыку для Дагни Педерсен больше месяца» .
3.«Дагни впервые слушала симфоническую музыку» .
4.«Знаменитая музыкальная пьеса Эдварда Грига, посвященная дочери лесника Хагерупа Педерсена Дагни Педерсен по случаю того, что ей исполнилось восемнадцать лет» .
5.«Так вот тот подарок, что он обещал сделать ей через десять лет! »
<span>6.«Теперь он знал, что ее жизнь не пройдет даром». </span>
Не так давно на свете жил сильный храбрый и красивый мой прадедушка—знаменитый Илья Муромец.Он был доблестным воином и борцом за справедливость.Народ посвятил ему много произведений.Илья Муромец никогда не проигрывал.Его жизнь была наполнена победами и славой.Кощей Бессмертный, Соловей разбойник погибли от его могучих рук.
Книги скрывают глубокую истину, то что у него была красивая жена—Васелиса Премудрая и сын.Также у него были и внуки.А я совсем пока никому неизвестный правнук Ильи Муромца,который учится помогать людям и защищать Родину.
Лиза жила вместе со своей старушкой-матерью в хижине около березовой рощи. Ее отец был довольно зажиточным поселянином, но после его смерти Лизе и ее матери пришлось сдавать землю в аренду. Доход от аренды был совсем небольшой, поэтому Лиза вязала и вышивала покрывала и салфетки, а потом продавала их. Летом она еще собирала цветы и ягоды, продавала их в Москве. Мать ее только и мечтала о том, чтобы отдать дочь за хорошего человека, тогда она могла бы умереть спокойно.
Однажды Лиза пошла в город с букетом ландышей. К ней подошел молодой хорошо одетый человек. Вместо пяти копеек он предложил ей рубль, но Лиза не взяла лишнего. Тогда молодой человек попросил ее, чтобы она никому, кроме него, не продавала цветов, узнал, где она живет. Лизе очень понравился этот юноша. Она рассказала о нем своей матери, но старушка попросила ее быть осторожнее, так как на свете много злых людей, которые могут причинить вред бедной честной девушке.
На следующий день Лиза снова пошла в Москву с ландышами, но тот человек не появился. Тогда Лиза бросила цветы в реку со словами: «Никто не владей вами!»
На следующий день Лиза сидела у окна и пряла. Глянув в окно, она неожиданно снова увидела того молодого человека. Он с обожанием смотрел на нее. У него было такое доброе лицо, что мать Лизы не могла подумать про него ничего плохого. Он попросил молока, и пока Лиза бегала в погреб, ее мать рассказывала незнакомцу про своего мужа и его смерть. После этого незнакомец попросил, чтобы Лиза только ему продавала свою работу, и тогда он сможет приходить к ним, а девушке не придется покидать свою мать надолго. На прощание незнакомец назвал свое имя: Эраст. После его ухода Лизина мать стала мечтать о таком муже для своей дочери, только чтобы он оказался простым человеком, а не таким благородным, как их гость.
Эраст и в самом деле был очень богатым молодым человеком, при этом добрым, но слабым и ветреным. «Он вел рассеянную жизнь, думал только о своем удовольствии, искал его в светских забавах, но не находил». В Лизе он увидел воплощение того, о чем читал в романах и идиллиях. Он на время решил оставить большой свет.
Лиза же после встречи с ним не спала всю ночь. На следующий день она пошла гулять, увидела пастуха и стала мечтать, что Эраст такой же простой пастух. Будь он таким, он смог бы подойти к ней, взять ее за руку и сделать своей женой. В это мгновение к берегу причалила лодка, в которой сидел Эраст. Он подошел к Лизе и взял ее за руку, поцеловал и признался в любви. Они стали встречаться каждый вечер, только матери Лиза ничего не рассказывала. «Все блестящие забавы большого света представлялись Эрасту ничтожным в сравнении с теми удовольствиями, которыми страстная дружба невинной души питала сердце его». Он решил, что будет жить с Лизой как брат с сестрой, и никогда не употребит ее любви во зло. Так прошло несколько недель.
Однажды вечером Лиза сказала Эрасту, что мать хочет выдать ее за сына богатого крестьянина. Она не соглашается на такой брак, но только очень жалеет свою мать. «Она бросилась в его объятия — и в сей час надлежало погибнуть непорочности». Лиза не понимала своих чувств, а Эраст не знал, что ей сказать. Внезапно на небе блеснула молния, и Лиза решила, что это дурной знак. С тех пор их отношения изменились. «Лиза не была уже для Эраста сим ангелом непорочности, который прежде воспалял его воображение и душу». Если раньше их чувства были для него чем-то новым, то теперь он получил то, что у него столько раз уже было. Теперь они не виделись каждый день. И вот однажды Эраст сказал, что ему надо ехать на войну, и если он этого не сделает, то его имя покроется позором. Лиза плакала, даже хотела поехать вместе с ним, но потом вспомнила свою старую мать и осталась.
Через два месяца Лиза пошла в Москву и увидела там Эраста. Она бросилась к нему, но он привел ее в свой кабинет и сказал, что между ними все кончено. Он любит ее по-прежнему, но долг заставляет его жениться на другой женщине. Оказывается, на войне Эраст не сражался, а играл в карты и проиграл почти все свое состояние. Теперь ему надо жениться на богатой старой вдове, которая уже давно влюблена в него. Лиза пришла в себя только на улице. Она решила, что он выгнал ее, потому что теперь любит другую. С такими мыслями она пошла из города и оказалась на берегу пруда, где прежде встречалась со своим возлюбленным. Там она встретила свою подругу, отдала ей деньги и сказала, чтобы та отнесла их матери Лизы, да передала, что она любила одного человека, который предал ее, и теперь ей незачем жить. С этими словами она бросилась в пруд. Когда из деревни прибежали, чтобы вытащить ее, она была уже мертва.
<span>Старушка не смогла вынести такого горя и тоже умер». Эраст же до конца своей жизни не был счастлив. Когда он узнал о судьбе Лизы, то решил, что он ее убийца. За год до своей смерти он встретился с рассказчиком и поведал ему эту печальную историю.</span>
Он очень хотел вернутся в свою родную местность но как бог послал в табор его сердце началось бится как малоток и может он хотел этого или нет
Кульминация - действие третье, явление 6-сцена вранья Хлестакова.
Действие в этом эпизоде развивается со все нарастающей энергией.
С одной стороны, это россказни Ивана Александровича, постепенно теряющие всякую правдоподобность и достигающие апогея в конце явления.
С другой стороны, это поведение слушателей, приходящих во все больший испуг от речей гостя.
Их переживания выразительно передают ремарки: в начале беседы "городничий и все садятся" по милостивому приглашению Хлестакова, однако при упоминании, что в его прихожей якобы можно встретить среди графов и князей даже министра, "городничий и прочие с робостью встают со своих стульев".
Слова: "И точно, бывало, как прохожу через департамент - просто землетрясение, все дрожит и трясется как лист" - сопровождаются ремаркой: "Городничий и прочие трясутся от страха".
В конце сцены городничий, "подходя и трясясь всем телом, силится выговорить" что-то, но с перепугу не может произнести ни слова.
Во время своей речи Хлестаков как бы инстинктивно улавливает характер производимого им впечатления, его подстегивают и заносят испытываемые слушателями страх, ожидание рассказов о необычных для провинциалов масштабах жизни и служебных отношений. Рисуясь перед дамами, он мобилизует весь свой скудный запас сведений о жизни петербургской знати, о событиях в литературе. "Хлестаков вовсе не обо всем врет, он порой просто сообщает сенсационные столичные новости о великолепии балов, о супе, который на пароходе прибыл из Парижа, о том, что.... и, наконец, о том, что Пушкин "большой оригинал".
Однако все эти реальные факты смещены и переадресованы, центральным лицом во всех событиях становится сам рассказчик. Охваченный непреодолимым желанием сыграть роль хоть немногим повыше той, которая уготована ему судьбой, в эту "лучшую и самую поэтическую минуту в его жизни",Хлестаков жаждет предстать не только светским человеком, но и человеком "государственным".
Ни городничий, ни чиновники не подвергают сомнению то, о чем болтает Хлестаков.
Эта болтовня укрепляет их веру, что присланный к ним ревизор - значительное лицо, "государственный человек", вельможа.
"Происходит странная вещь. Фитюлька, спичка, мальчишка Хлестаков силою страха и благоговения к нему вырастает в персону, становится сановником, становится тем, кого в нем видят".
Вот она, кульминация - кульминация комедии. Городничий и чиновники дошли до панического состояния, открыв значительность положения и строгость нрава своего гостя, который, в свою очередь, достиг предела в полете фантазии.
Кульминация и следующая сразу за ней развязка наступают резко, жестко.
<span>Письмо Хлестакова дает событиям такое простое и даже банальное объяснение, что в этот момент оно выглядит для городничего, например, гораздо более неправдоподобным, чем все хлестаковские фантазии.</span>