5 - 9 классы Английский язык 11 + 6 б
Перевод пжл
Я никогда не остаюсь в одной стране надолго. Это становится скучно. Мне нравится двигаться дальше, видеть новые места, встречаться с разными людьми. Это хорошая жизнь, большую часть времени. Когда мне нужны деньги, я устраиваюсь на работу. Я могу делать большинство вещей - гостиничные и ресторанные работы, строительные работы, сбор фруктов. Мне нравится ездить на юг зимой - на Кипр, или, возможно, в Северную Африку. Жизнь легче на солнце, а в Северной Европе зимой может быть очень холодно. В прошлом году я был в Венеции в октябре. Я проработал в гостинице три недели, затем начал медленно двигаться на юг. Я всегда еду на поезде, когда могу. Мне нравятся поезда. Вы можете ходить в поезде, и вы встречаете много людей. Я покинул Венецию и отправился в Триест. Там я получил дешевый билет на медленный поезд до Софии, в Болгарии. Это занимает полтора дня, но экспресс был слишком дорогим. Поезд покинул Триест в девять часов утра в четверг. Сначала было немного людей, но в Загребе все больше людей. Две девушки прошли по коридору мимо моего купе. Они посмотрели в дверь, но они не вошли. Поезд покинул Загреб, и я выглянул в окно минут десять, а затем я пошел спать. Когда я снова открыл глаза, обе девушки оказались в купе. 'Здравствуй!' Они сказали. «Ты американец», - сказал я. Или канадец. Правильно?' «Американка», сказала более высокая девушка. Она улыбнулась. «Тебе двадцать три, тебя зовут Том Ушел, у тебя голубые глаза, а твоя мама живет в Бернем-он-Си, Великобритания. Правильно? «Откуда ты все это знаешь?» Я спросил.
Банковский учет компании. Все три существующих типа рынков денежных рынков, фондовые (фондовые) рынки и товарные рынки функционируют в тесной связи с банковской сферой. Конечно, в настоящее время можно говорить о глобальной банковской системе, хотя банки, и выполняют свои местные, более традиционные кредиты, роль: открытие и управление счетами, все другие операции по оказанию помощи сельскому хозяйству, промышленности и торговле. и документальный. Традиционными инструментами международных банковских платежей являются банк импортера аккредитивов. или его поступления. Документарные инкассовые векселя представлены экспортерам вместе со всеми транспортными, страховыми и другими документами, указанными в договоре. Если документы в порядке, импортеры поручают своему банку оплатить, а затем собирают отгрузочные документы. Процесс платежа от банка к банку значительно ускорился введением o (Society for Worldwide International Financial Telecommunication). Эта сеть в настоящее время охватывает тысячи банков в около ста стран. Сообщение о выплате денег, отправленное через компьютеры, может быть получено системой SWIFT в течение секунд. Роль банка-корреспондента в наши дни также постоянно растет. Корреспондентский банк - это тот, который несет депозитный баланс другого банка, расположенного в другом городе страны. Этот обмен услугами между банками значительно облегчает международные платежи. Некоторые из основных терминов связаны с банковской деятельностью, включают процентные ставки (проценты, которые банк получает, выдавая ссудные депозиты (денежные средства, размещенные в банке, денежные переводы (т. Е. Перевод денег) и т. Д. Процентные ставки и банковские ставки, естественно, отличаются от от страны к стране, от банка к банку и от клиента к клиенту, но одним из наиболее влиятельных индексов здесь является LIBOR (London Interbank Offered Rate). Одним из относительно новых событий в банковской деятельности является индустрия пластиковых (кредитных) карт. выдавая кредитные карты отдельным клиентам и тем самым поощряя их тратить деньги. Банки используют почти неисчерпаемые ресурсы потребительского сектора. Эта система была впервые внедрена США, где пластиковые карты доказали золотую монету для банков, но теперь кредитные карты выдаются практически во всех крупных банках по всему миру ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ ПИСЬМО КРЕДИТА Документальное письмо о кредите является обязательством банка, который открывает аккредитив (он должен), чтобы выплатить согласованную сумму продавец от имени покупателя, после получения документов, указанных в аккредитиве, которые составлены в соответствии с условиями договора. Импортер и экспортер должны учитывать, что аккредитивы представляют собой транзакцию, отдельную от договора купли-продажи или других соглашений, на которых они основаны. Обязательство банка по аккредитиву указано в самом аккредитиве, а банк занимается исключительно документами, а не товарами или услугами. Преимущества использования аккредитивов 3AKPblTb
1. baby -babies
2.glass -glasses
3.shelf -shelves
4.box -boxes
5.dish -dishes
6.sandwich- sandwiches
7.body -bodies
8.family -families
Its five to eight am
its five past twelve pm
its a quarter past one am
Перевод слова sth: sth - something - что - то