Изредка-наречие
Проезжают-глагол
Машины-сущ
Призрачный-прил
свет-сущ
фар-сущ
скользит-глагол
крышам-сущ
дороге-сущ
дрожит-глагол
далеко-наречие
реке-сущ
отчётливо-наречие
слышен-краткое прилагательное
высокий-прил
звук-сущ
моторов-сущ
<span> <span><span><span>Бурати́но — главный герой сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» .Длинноносый деревянный мальчик, вырезанный из полена папой Карло. Получил имя и первую одежду от него же. буратино с итальянского языка переводиться как деревянная кукла. Буратино - кукла, в начале книги - бестолковенькая, глупенькая и довольно эгоистичная: не слушается папу Карло, запускает молотком в мудрого Сверчка: но шаг за шагом герой становится терпимее и добрее, оставаясь при этом таким же веселым и проворным \ Едва появившись на свет, Буратино начинает проказничать и озорничать. Такой беззаботный, но полный здравого смысла и неутомимо деятельный, побеждающий своих врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа, он запоминается читателям как преданный друг и сердечный, добрый малый.В Буратино – черты многих любимых героев <em>А. Толстого</em>, склонных скорее к действию, чем к размышлению, и так обретающих и воплощающих себя. Задорно торчащий нос Буратино связанный с характером у Толстого стал обозначать как раз героя, не вешающего носа.Буратино бесконечно обаятелен даже в своих грехах: и в своём любопытстве (в духе русского фразеологизма "совать нос не в своё дело"), и в своей наивности (проткнув носом холст, не догадывается, что за дверца там виднеется, то есть "не видит дальше собственного носа"), и в нарушающей благопристойность естественности своего поведения. Любопытство, простодушие, естественность… Писатель доверил Буратино выражение не только своих самых заветных убеждений, но и самых симпатичных человеческих качеств, если только позволено говорить о человеческих качествах деревянной куклы. Отличительной чертой характера Буратино является грубость, граничащая с хамством. Такие его выражения, как "Пьеро, катись к озеру...", "Вот дура девчонка...", "А кобель небось гоняет за птицами...", "Я здесь хозяин, убирайся отсюда...", а также характеристики типа "Миндальные пирожные он запихивал в рот целиком и глотал не жуя. В вазу с вареньем залез прямо пальцами и с удовольствием их обсасывал" формируют образ эдакого хамоватого, но в общем-то безобидного "братишки"</span></span></span>
</span>
Вот.
<span><span>Известный писатель лингвист Б.Н.Головин писал: "К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы". Я Полностью согласна с высказыванием автора. По моему мнению, высказывание Б.Н Головина несет в себе смысл о синтаксисе и лексики,т.е. языковые единицы-это слово, предложение, словосочетание. И они помогают правильно передать чувства и мысли. Попробую это доказать
</span><span>Обратимся к тексту Е.И. Осетрова. В предложениях 29-32 автор использует прямую речь, в которой выражены чувства и мысли Аполлинария Васнецова.
А предложение-языковая единица человеческой речи, полностью передающая его восприятие мира. Т.е. в этом случае удачно отобрана и скомпонована прямая речь, как языковая единица.
</span><span>в предложении 5 автор использует устаревшие слова вятичи, полчищ, несметное. Он их использует для того,чтобы передать чувство того времени, о котором он повествует.
</span></span><span>В итоге, утверждение Б.Н. Головина является справедливым, на что указывают вышеперечисленные аргумента</span>
Плотную(какую) бумагу, скрепить (чем?) скрепкой и т.д.