Слово "папарацци" - обозначает чаще фотографа, реже- пишущего журналиста, который гоняется за новостями о жизни известных людей, при этом проявляет исключительную наглость в поведении, навязчивость, бесцеремонность, такие "журналисты" в погоне за новой информацией о знаменитостях спокойно перешагивают через любые моральные принципы. Это люди, которые любят копаться в грязном белье. Добытые "жареные" факты папарацци сбывают за неплохие деньги в желтую прессу, а если повезет, то и в серьезные издания, этим и живут.
Слово "папарацци" итальянского происхождения, пошло он из известного фильма Феллини, где был такой персонаж, фотограф Папарацци (это фамилия персонажа). Отсюда и пошло название этой "профессии"
Кафтан - это верхняя одежда для мужчин, реже таким словом называли верхнюю одежду для женщин.
Слово "кафтан" появилось изначально в арабском языке, затем перешло в персидский, видимо и с фасоном мужской одежды под этим названием, а из персидского кафтан перекочевал уже к нам.
Кафтан - это верхняя одежда для мужчины, которая шилась длинной в пол, до колен или выше.
Кафтан обязательно кроился с глубоким вырезом и без воротника, чтобы было видно расшитую сорочку .
В зависимости от богатства его обладателя кафтан украшался узорами, вышивкой.
Рукава кафтаны могли быть широкими, узкими, длинными (длиннее кистей рук), откидными.
На Руси кафтаны носили бояре.
Позже появилась разновидность кафтана - камзол.
Толковый словарь Даля 1863-1866 годов даёт такое определение:
Из которых понятны только "обманщик" и "плут", а два других сами нуждаются в пояснениях.
И тут же ещё одна загадка. Если исходное слово "абдал" - по персидски монах, то как стал мошенником?
Глубинка... не знаю, есть ли такой термин где-нибудь за рубежом, а у нас - есть. Обозначает чуть ли не любой город (ну и, само собою, всё, что мельче), кроме Москвы и Санкт-Петербурга. Провинция, другим словом.
Обычно употребляется в презрительном, лучшем случае - снисходительном ключе. Но бывает, что и тепло, с любовью.
В Этимологическом словаре русского языка для школьников М. Э. Рут происхождение этого слова объясняется так: оно заимствовано из французского языка в середине XIX века и восходит к латинскому genus - "род".
Что касается значения слова, то это слово является многозначным. В Толковом словаре русского языка Сергея Ивановича Ожегова и Натальи Юльевны Шведовой даются следующие толкования каждого из значений:
- Вид художественных произведений, для которого характерны те или иные стилистические и сюжетные признаки.
- Живопись на бытовые сюжеты.
- Стиль, манера.