1. Приближаться (к чему?) к аллее.Ориентироваться (в чем?) в обстановке. Беспокоиться (о ком?) о товарище.
2. Роща (на чем?) на опушке. Книга (откуда?) из библиотеки. Красный (от чего?) от стыда. Полезный (для чего?) для здоровья.
<span>3.Вечером (каким?) поздним. Проезжая (по чему?) по дороге. О великом ( о каком ? ) изобретении.</span>
это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) невозможно перевести дословно (теряется смысл) часто возникают трудности перевода и понимания. С другой стороны такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. Пример таких выражений в русском языке: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «дурака валять», «точка зрения» и т. п.
Концепция фразеологических единиц как устойчивого словосочетания, смысл которого невыводим из значений составляющих его слов, впервые была сформулирована швейцарским лингвистом Шарлем Балли в работе , где он противопоставил их другому типу словосочетаний — фразеологическим группам (фр. séries phraséologiques) с вариативным сочетанием компонентов. В дальнейшем В. В. Виноградов выделил три основных вида фразеологизмов:фразеологические сращения (идиомы), фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Наверное что-то из этого.
1) 10
2) 8
3) 3
4) на этот вопрос сам ответь
5)Служебные части речи в отличие от самостоятельных не являются членами предложения
Включит,ударение идёт на "ю".Силос,ударение на "и"
Во всех словах одинаковые корни: зелен, желт, чист, ласк. Отличаются окончанием и суффиксами, а также - первое слово везде- существительное, второе - прилагательное, третье - глагол