СИ-НИ-ЦА
ТЕ-ТЕ-РЕВ
СО-ЛО-ВЕЙ
Топольи, покрытые росой, наполняли воздух нежным ароматом(А.Чехов)
Теперь же, после половодья, это была река саженей в шесть...(Чехов)
На горе стоял небольшой, в два реда дом.
Мне продают мужички овёс, да уж больно плохой(Чехов)
Радостно ,радость ))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Краткие прилагательные отличаются от полных и своим значением. Чаще всего они обозначают качество или признак, временный по своему характеру, свойственный каким-либо частным предметам, признак относительный, применительно к определенной ситуации. Полные прилагательные обозначают постоянные качества, абсолютные признаки, не связанные с конкретной обстановкой: он веселый<span> (постоянная черта характера) — </span>он весел<span> (в данный момент, но не всегда, не постоянно); </span>нитка толстая<span> (вообще) — </span>нитка толста<span> (для данной иглы, ткани); </span>ноша тяжелая<span> (вообще) — </span>ноша тяжела<span>(для данного человека).</span>
Переносное значение- слово которое ты представишь только при помощнике то есть словосочетание