Литературный язык – форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую.
Литературный язык имеет две формы – устную и письменную. Они различаются по четырем параметрам:
<span>1)Форма реализации.2)Отношение к адресату. .</span>
3) Порождение формы.
<span>4) Характер восприятия устной и письменной речи. </span>
При реализации каждой из форм литературного языка пишущий или говорящий отбирает для выражения своих мыслей слова, сочетания слов, составляет предложения. В зависимости от того, из какого материала строится речь, она приобретает <span>книжный </span>или<span>разговорный </span>характер. Это также отличает литературный язык как высшую форму национального языка от других его разновидностей. Сравним для примера пословицы:<span>«Желание сильнее принуждения» </span>и«Охота пуще не<span>воли». </span>Мысль одна и та же, но оформлена по-разному. В первом случае использованы отглагольные существительные на -<span>ние (желание, принуждение), </span>придающие речи книжный характер, во втором — слова<span>охота, пуще, </span>придающие оттенок разговорности. Нетрудно предположить, что в научной статье, дипломатическом диалоге будет использована первая пословица, а в непринужденной беседе — вторая. Следовательно, сфера общения обусловливает отбор языкового материала, а он в свою очередь формирует и определяет тип речи.
Книжная речь обслуживает политическую, законодательную, научную сферы общения (конгрессы, симпозиумы, конференции, заседания, совещания), а разговорная речь используется на полуофициальных заседаниях, совещаниях, на неофициальных или полуофициальных юбилеях, торжествах, дружеских застольях, встречах, при доверительных беседах начальника с подчиненным, в обиходно-бытовой, семейной обстановке.
Книжная речь строится по нормам литературного языка, их нарушение недопустимо; предложения должны быть закончены, логически связаны друг с другом. В книжной речи не допускаются резкие переходы от одной мысли, которая не доведена до логического конца, к другой. Среди слов встречаются отвлеченные, книжные слова, в том числе научная терминология, официально-деловая лексика.
Разговорная речь не столь строга в соблюдении норм литературного языка. В ней разрешается использовать формы, которые квалифицируются в словарях как разговорные. В тексте такой речи преобладает общеупотребительная лексика, разговорная; отдается предпочтение простым предложениям, избегаются причастные и деепричастные обороты.
Литературный язык — это высшая форма национального языка
Функционирование литературного языка в важнейших сферах человеческой деятельности, заложенные в нем разнообразные средства для передачи информации, наличие устной и письменной форм, разграничение и противопоставление книжной и разговорной речи — все это дает основание считать литературный язык высшей формой национального языка.
В научной лингвистической литературе выделены основныепризнаки литературного языка. Один из признаков литературного языка — его обработанность. «Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, — писал А. М. Горький, — он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надо обрабатывать его».
«Всякий материал — а язык особенно, — справедливо замечал А. М. Горький, — требует тщательного отбора всего лучшего, что в нем есть, — ясного, точного, красочного, звучного, и — дальнейшего любовного развития этого лучшего». Вот в чем заключается обработка языка.
Другая отличительная черта литературного языка — нали<span>чие письменной и устной форм, </span>а также двух разновидностей —книжной и разговорной речи.
Благодаря письменной форме осуществляется аккумулятивная функция языка, его преемственность, традиционность. Существование функционально-стилевых сфер литературного языка, то есть книжной и разговорной речи, позволяет ему быть средством выражения национальной культуры: художественная литература, публицистка, театр, кино, телевидение, радио. Между этими двумя разновидностями происходит постоянное взаимодействие, взаимопроникновение. В результате не только богаче и разнообразнее становится сам литературный язык, но и увеличиваются возможности его использования.
Признаком литературного языка считается наличие функ<span>циональных стилей, В </span>зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются во время общения, происходит отбор различных языковых средств и образуются своеобразные разновидности единого литературного языка, функциональные стили..
Признаки литературного языка:
<span>-обработанность;-наличие устной и письменной форм;-наличие функциональных стилей;-вариантность языковых единиц;-нормативность.</span>
Полифункциональность литературного языка обусловила появление вариативных единиц на всех уровнях: фонетическом, словообразовательном, лексическом, фразеологическом, морфологическом, синтаксическом.
Важнейшим признаком литературного языка считается его нормативность.