В канун Рождества, в одной из лондонских гостиниц произошла кража. У графини Моркар украли ценный камень — голубой карбункул, один из самых дорогих брильянтов в мире. Подозрение пало на паяльщика Джона Хорнера, ранее судимого за воровство, который чинил в номере графини каминную решётку. Показания против него дали служащий отеля Джеймс Райдер и горничная графини. Паяльщик заявил, что он к краже непричастен.Тем временем на одной из улиц Лондона происходит драка — хулиганы напали на немолодого человека. Проходящий мимо посыльный Петерсон решил защитить прохожего. Спасаясь, человек убежал, потеряв рождественского гуся, которого он нёс и шляпу. На лапке птицы была прикреплена карточка с именем и Петерсон приносит находки Шерлоку Холмсу, чтобы тот нашёл владельца. Гуся Петерсон зажарил на ужин, а взамен принёс другого.Изучая шляпу, великий сыщик составил представление о прохожем. Человек средних лет по имени Генри Бейкер, некогда был человеком со средствами, теперь его дела пошатнулись. Он ведёт сидячий образ жизни, утратил расположение своей супруги, пристрастился к пьянству.В квартиру на Бейкер-стрит влетает посыльный Петерсон. Разделывая гуся, кухарка обнаружила в его зобу похищенный голубой карбункул.Пришедший по объявлению мистер Генри Бейкер подтверждает умозаключения о нем великого сыщика. Задав ему несколько вопросов относительно гуся, Шерлок Холмс убеждается, что посетитель понятия не имеет о брильянте. Мистер Бейкер сообщает, что является завсегдатаем некого трактира, хозяин которого основал «гусиный клуб». Выплачивая по нескольку пенсов в неделю, члены клуба получают к рождеству гуся.Великий сыщик отправляется в указанный трактир по горячим следам. Там он узнает адрес торговца гусями. Невинные вопросы о птице приводят торговца в бешенство, но тем не менее он сообщает адрес некой миссис Окшот, которая поставляет ему товар.Выйдя на улицу, Холмс и Уотсон слышат шум и видят, как торговец выгоняет из лавки маленького краснолицего человечка, который пытается узнать, кому были проданы гуси, купленные у миссис Окшот. Шерлок Холмс приводит человечка к себе домой, выясняя по дороге, что его имя Джеймс Райдер.На Бейкер-стрит великий сыщик добивается признания от посетителя, что он с горничной графини сломали решётку и послали Хорнера ее чинить. Украв камень, Джеймс пришёл к сестре, миссис Окшот, которая обещала ему в подарок гуся. Джеймс зашёл на птичий двор и засунул в глотку камень огромному гусю. Но гусь вырвался из его рук и смешался со стадом. Забирая свой подарок, Джеймс перепутал гусей.<span>Испугавшись, что Шерлок Холмс передаст его полиции, Райдер обещает не давать показания против Хорнера и уехать за границу. В таком случае с паяльщика снимут обвинения за отсутствием улик. Джеймс Райдер так напуган, что вряд ли повторит что-то подобное. А если учесть, что на обед приготовлена куропатка, великий сыщик предлагает проверить внутренности птицы.</span>
1. Ярким пламенем костёр горит,
2. Горжусь своей странной Россией!
3. Сегодня мои родители приготовили мне гороховый суп,
4. После очередных каникул, моё тело было загорелое и красивое.
5. На уроке Географии нам рассказали о Горе в Башкортостане - Ямантау.
Сочинительные союзы: Долины сохнут и пестреют. Ребята шли не по большой дороге, а по тропинке. Он хотел говорить, но не мог
и однородные предложения: Дождь лил целые дни, и ветер не переставал ни на минуту. Днём таяло на солнце, а ночью доходило до семи градусов. Ещё нигде не румянилась заря, но уже забелелось на востоке.
Подчинительные союзы:
Катя забыла, что дома ждут её давно. Ямщики подвязали колокольчики, чтобы звон не привлёк внимания сторожей. Как тополь киевских высот, она стройна.
Мы поедем одни, если вы хотите. Было ещё прохладно,хотя солнце уже вышло.
Думаю, стоит учесть, что во времена СССР все было гораздо строже, и можно мало чего позволить. Поэтому родители были в меру строгими с детьми. Не игрушек, не приставок. На продукты выдавались карточки и надо было долго стоять в очереди, чтобы дождаться, когда наступит твоя очередь и ты сможешь купить хотя бы картошку. Родители наших родителей, а именно наши бабушки и дедушки, не могли купить что-то дорогое своему ребенку. Да и тогда не было такой техники, какая есть сейчас.
Сейчас дети стали более эгоистичными, как бы не хотелось это признавать. Мы не ценим того, что у нас есть, хотим вечно что-то новое. Дети из советской России дорожили даже тем, что было у них, и они не могли баловать себя чем-то. Они дорожили своей жизнью, жизнью кого-либо, друзьями, но никак не новым айфоном или наушниками за шесть тысяч с хорошим качеством звука. Нас балуют чем-то новым. Многих даже не за что. Не за стремление к учебе, а просто так. За любовь. Раньше такого не было. Если уж ребенок очень хорошо постарается в учебе, по хозяйству и будет хорошо себя вести, тогда родители могли купить ему куклу. Или какую-нибудь книгу, которой нет ни у кого.