При многозначности одно из значений слова является прямым, а все остальные — переносными.
Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено на предмет (сразу вызывает представление о предмете, явлении) и в наименьшей степени зависит от контекста. Слова, обозначая предметы, действия, признаки, количество, чаще всего выступают в
прямом значении.
Переносное значение слова — это его вторичное значение которое возникло на основе прямого. Например:
Игрушка, -и, ж. 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки.
2. перен. Тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное орудие чужой воли (неодобр.). Быть игрушкой в чьих-нибудь руках.
Сущность многозначности заключается в том, что какое-то название предмета, явления переходит, переносится также на другой предмет, другое явление, и тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов, явлений. В зависимости от того, на основании какого признака совершается перенос названия» различаются три основных вида переносного значения: 1) метафора; 2) метонимия; 3) синекдоха.
Метафора (от греч. metaphora — перенос) — это перенос наименования по сходству, например: спелое яблоко - глазное яблоко (по форме); нос человека — нос корабля (по расположению); шоколадный батончик — шоколадный загар (по цвету); крыло птицы — крыло самолёта (по функции); завыл пёс — завыл ветер (по характеру звучания) и т. да
Метонимия (то греч. metonymia — переименование) - это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности*, например: закипает вода — закипает чайник; фарфоровое блюдо — вкусное блюдо; самородное золото — скифское золото и т. д. Разновидностью метонимии является синекдоха.
Синекдоха (от греч» synekdoche — соподразумевание) —это перенос названия целого на его часть и наоборот, например: густая смородина — спелая смородина; красивый рот — лишний рот (о лишнем человеке в семье); большая голова — умная голова и т. д.
В процессе развития переносных названий слово может обогащаться новыми значениями в результате сужения или расширения основного значения. С течением времени переносные значения могут становиться прямыми.
Определить, в каком значении употреблено слово, можно только в контексте. Ср., например, предложения: 1) Мы сидели на углу бастиона, так что в обе стороны могли видеть всё (М. Лермонтов). 2) В Таракановке, как в самом глухом медвежьем углу, не было места тайнам (Д. Мамин- Сибиряк)
* Смежный — находящийся непосредственно рядом, имеющий общую границу.
В первом предложении слово угол употреблено в прямом значении: «место, где сходятся, пересекаются две стороны чего-либо». А в устойчивых сочетаниях «в глухом углу», «медвежий угол» значение слова будет переносным: в глухом углу — в отдалённой местности, медвежий угол — глухое место.
В толковых словарях прямое значение слова даётся первым, а переносные значения идут под номерами 2, 3, 4, 5. Значение, зафиксированное в качестве переносного недавно, идёт с пометой «перен,», например:
Деревянный, -ая, -ое. 1. Сделанный из дерева, 2. перен. Неподвижный, маловыразительный. Деревянное выражение лица. О Деревянное масло- дешёвый сорт оливкового масла.
Дыни,пашни,купальни,жаровни,бойни,барышни,яблони,дна,кочерги.поставь смайл пожайлуста
Он спрашивал его: " А почему ты вчера не пошел на субботник?"
<span />
поймал карася - родительный
увидел волка - родительный
сделал для дедушки - родительный
испугался ужа - родительный
заступился за малыша - винительный
рассказ друга - винительный
советы тренера - винительный
1 <span>Алфавит нужно знать для того чтобы можно было хорошо общтся, без букв люди совсем не чего не смогут, если бы люди не знали великий алфавит, то остановилось бы производство, люди не смогли бы общаться друг с другом. Алфавит должен знать любой человек, без алфавита, человека даже нельзя назвать человеком.
</span>
2Позиционное - зависящее от позиции. Смотри примеры от Catherine и от Надейка, там под ударением "дОм" - звучит чистый О, без ударения "домА" в том же корне вместо О звучит что-то типа А. Это пример редукции гласного в безударном положении, то есть сокращения из-за слабой, безударной позиции.
Аналогично звонкие согласные типа Д в сильной позиции перед гласными: "уроДы", и в слабой - перед глухими согласными и на конце слова, там пишется тоже Д, но звучать должно Т: "уроДка", "уроД".
То же и с твердыми согласными, в русском они смягчаются перед Е, И, Ё, Я, Ю или перед буквой Ь. То есть "мать" должно звучать почти как "мати", но без И, а вот в "матушка" чисто твердое Т перед "у". С уважением..