Стилистическая характеристика слова предполагает описание особенностей слова, проявляющихся при реализации слова в речи.
Большинство слов любого языка являются стилистически немаркированными. Стилистически маркированная лексика может быть закреплена за определенными формами реализации языка и определенными ситуациями общения; может использоваться преимущественно отдельными группами людей, объединенными определенной общностью; функционирование ее может быть ограничено во времени и т.д.
<span>Запиши название сказки Л. Петрушевской
</span><span>«ПУСЬКИ БЯТЫЕ»
Сяпала: корень (∩) СЯП, суффикс (∧) А, Л, окончание А.
Трямкала: </span><span>корень (∩) ТРЯМК, суффиксы (∧) А, Л, окончание А.
</span>Н<span>атрямкались: приставка (¬) </span><span>НА, корень (∩) ТРЯМК, суффиксы (∧) А, Л, СЬ, окончание И.
Шаять: </span><span>корень (∩) ША, суффиксы (∧) Я, окончание ТЬ.
Почиркнут: приставка (¬) ПО, </span><span>корень (∩) ЧИРК, суффикс (∧) Н, окончание УТ.
Проскорбят: </span>приставка (¬) ПРО, <span>корень (∩) СКОРБ, окончание ЯТ.
Хвиндиляют: </span><span>корень (∩) ХВИНДИЛ, суффикс (∧) Я, окончание ЮТ.
Дохвиндилялись: приставка (¬) ДО, </span><span>корень (∩) ХВИНДИЛ, суффиксы (∧) Я, Л, СЬ, окончание И.</span>
Все зависит от ситуации. Ложь это смертный грех, на ложь многие обижаются и в обществе ложь не приемлема. Но бывают отдельные ситуации когда ложь можно применять например во имя спасения.
Твой младший братик случайно разбил мамину любимую вазу, когда мама пришла и спросила кто это сделал, ты отвечаешь: "ЭТО Я". Ты солгал, но солгал во имя спасения своего брата который по осторожности и неопытности игры с мячиком разбил вазу.
Но это пустяк. Ведь во время войны 1941-1945 года когда солдат брали в плен, они лгали о расположении войск или о времени нападения, о расположении штаба и других вещах. Да они лгали, но во имя спасения Отечества!
Слово "бизнесмен",заимствовано из английского языка;
Слово "шлагбаум",заимствовано из немецкого языка;
Слово "ярмарка", заимствовано из польского языка;
Слово "пистолет",заимствовано из чешского языка;
Слово "акула" ,заимствовано из исландского языка.